à la fin : Lieutenant Général prenez un siège.
bon ben on change un peu de Jameson là.
Como ya dije el tio d elas gafas tiene similitudes con Alucard de Hellsing, pero para rematar la faena quien sabe la que nos espera. Con este ser extraño parecido a un humano y terriblemente pervertido.
Translate Itram 07/21/2011 19:58:10MMMhh quelle brutale transition.... Cela n'augure rien de bon que les militaires se mêlent de ça....
Translate Tsuyoi Imo 08/26/2012 16:01:48You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
IMPORTANT: I need a Translator. To Spanish-English.
johandark 07/21/2011 17:58:09I´m not perfect in English. So it would be nice to someone could help me to translate some difficult expressions.
http://www.amilova.com/en/forum/viewtopic.php?id=484
thanks.
johandark のコメント:IMPORTANT: I need a Translator. To Spanish-English.
.
?
TroyB 07/21/2011 18:35:36And the new translation interface will help people to do it
That's your "new illustration style"
This page is good, nice scenaristic transition, and catchy start !
著者
thanks
johandark 07/21/2011 18:46:14that´s the epilogue of the first chpater.
johandark のコメント:thanks
.
.

TroyB 07/21/2011 18:49:28that´s the epilogue of the first chpater.
Ok cool
As soon as I find the time, I'll make the constructive feedback you're waiting for
By the way, have you tested this new translation system ? Should be very helpful to you. And you could make Catalan versions of your comics in a few minutes
チーム
This is SOOOOOOOOO AWESOME

Smiley 07/22/2011 12:36:38