Whooo ... It begins to become quit creepy. Can't wait to see what's going to happened next !
Meumeujeu08/04/2011 21:20:15
34 著者
humm... what can it be that mirror?... and why is black...?
johandark08/04/2011 21:23:11
9
Cause it's a mirror from outer space !
...
sorry ...
Meumeujeu08/04/2011 21:48:15
8 チーム
I WANT TO FIND OUT (( plz more pages!!!! 40 pages /hour would be great
Man you have incredible drawing skillz,incredible mind-set for storyies, i hope one day I WILL SEE AN ANIME OF THIS!!!!!
Good luck!
Smiley08/06/2011 03:08:35
34 著者
what will happen the next page?
johandark08/06/2011 09:36:05
9
Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"
...
nah, wrong story.
Meumeujeu08/06/2011 13:09:17
8 チーム
Meumeujeu のコメント:Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"
...
nah, wrong story.
I think he's going to make love to the mirror :')
Smiley08/06/2011 13:19:29
34 著者
I think if you make love to the mirror you can become an eunuch...
johandark08/07/2011 14:47:31
8 チーム
johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together!
lysgris08/07/2011 19:20:06
9
You've got weird ideas, guys ...
Meumeujeu08/07/2011 15:08:50
34 著者
lysgris のコメント: johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! Meumeujeu のコメント:You've got weird ideas, guys ...
I am relieved to see that I'm not the one who is much worse... xD
johandark08/08/2011 19:35:21
8 チーム
glad to help you,fella! johandark のコメント: lysgris のコメント: johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! Meumeujeu のコメント:You've got weird ideas, guys ...
I am relieved to see that I'm not the one who is much worse... xD
lysgris08/09/2011 00:09:57
1
Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
Aaronibus02/14/2012 22:48:14
34 著者
Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
johandark02/14/2012 23:29:34
1
johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
I went through a fair few pages. Loving the comic by the way. I can only speak English, but I studied it a little so I can make the translations readable to English speakers. I could have said 'Why was this door the only one that opened?' That's probably a little better to be honest. Either one should be understandable to an English reader. johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
Aaronibus02/15/2012 01:26:54
34 著者
Aaronibus のコメント: johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
I went through a fair few pages. Loving the comic by the way. I can only speak English, but I studied it a little so I can make the translations readable to English speakers. I could have said 'Why was this door the only one that opened?' That's probably a little better to be honest. Either one should be understandable to an English reader. johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
Thank you very much! if you translate any other page, plase, leave a comment in that page because I can be warned that you did it and then vote for your translation. ^^ thank you very much!
johandark02/15/2012 01:41:59
1
why are all the bubbles blacked out?
Vampyrr05/30/2012 19:35:00
34 著者
Vampyrr のコメント:why are all the bubbles blacked out?
Thanks for commenting this... the problem is solved!
johandark05/30/2012 19:40:15
3
There is nothing wrong with it... Mr Vampyrr doesn't understand creativity.
Gothic Angel07/22/2014 17:28:18
3
To emphasize the feeling of sinister obviously to the person who is speaking which the lieutenant cannot see.. duh...
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Whooo ... It begins to become quit creepy. Can't wait to see what's going to happened next !
Meumeujeu 08/04/2011 21:20:15著者
humm... what can it be that mirror?... and why is black...?
johandark 08/04/2011 21:23:11Cause it's a mirror from outer space !
Meumeujeu 08/04/2011 21:48:15...
sorry ...
チーム
I WANT TO FIND OUT (( plz more pages!!!! 40 pages /hour would be great
Smiley 08/06/2011 03:08:35Man you have incredible drawing skillz,incredible mind-set for storyies, i hope one day I WILL SEE AN ANIME OF THIS!!!!!
Good luck!
著者
what will happen the next page?
johandark 08/06/2011 09:36:05Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"
Meumeujeu 08/06/2011 13:09:17...
nah, wrong story.
チーム
Meumeujeu のコメント:Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"
Smiley 08/06/2011 13:19:29...
nah, wrong story.
I think he's going to make love to the mirror :')
著者
I think if you make love to the mirror you can become an eunuch...
johandark 08/07/2011 14:47:31チーム
johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together!
lysgris 08/07/2011 19:20:06You've got weird ideas, guys ...
Meumeujeu 08/07/2011 15:08:50著者
lysgris のコメント: johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! Meumeujeu のコメント:You've got weird ideas, guys ...
johandark 08/08/2011 19:35:21I am relieved to see that I'm not the one who is much worse... xD
チーム
glad to help you,fella!
lysgris 08/09/2011 00:09:57johandark のコメント: lysgris のコメント: johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! Meumeujeu のコメント:You've got weird ideas, guys ...
I am relieved to see that I'm not the one who is much worse... xD
Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
Aaronibus 02/14/2012 22:48:14著者
Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
johandark 02/14/2012 23:29:34This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
Aaronibus 02/15/2012 01:26:54This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
I went through a fair few pages. Loving the comic by the way. I can only speak English, but I studied it a little so I can make the translations readable to English speakers. I could have said 'Why was this door the only one that opened?' That's probably a little better to be honest. Either one should be understandable to an English reader. johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
著者
Aaronibus のコメント: johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
johandark 02/15/2012 01:41:59This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
I went through a fair few pages. Loving the comic by the way. I can only speak English, but I studied it a little so I can make the translations readable to English speakers. I could have said 'Why was this door the only one that opened?' That's probably a little better to be honest. Either one should be understandable to an English reader. johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?
This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!
Thank you very much! if you translate any other page, plase, leave a comment in that page because I can be warned that you did it and then vote for your translation. ^^ thank you very much!
why are all the bubbles blacked out?
Vampyrr 05/30/2012 19:35:00著者
Vampyrr のコメント:why are all the bubbles blacked out?
johandark 05/30/2012 19:40:15Thanks for commenting this... the problem is solved!
There is nothing wrong with it... Mr Vampyrr doesn't understand creativity.
Gothic Angel 07/22/2014 17:28:18To emphasize the feeling of sinister obviously to the person who is speaking which the lieutenant cannot see.. duh...
Gothic Angel 07/22/2014 17:26:56spooky....
Gothic Angel 07/22/2014 17:23:35