Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
8126 views
18 コメント
debyoyo 35

Ils vont faire comme das la guerre des boutons, ils vont lui couper les boutons de ces vêtements et ainsi que ces lacets de chaussures.

Non je déconne, mais je vois bien un combat débuté. Vivement samedi

debyoyo 07/13/2011 09:07:54   
Albireon 18

Elle semble analyser leur âge.. elle compte se retenir ou bien... hâte de voir la suite car ça va bientôt exploser cette situation (et on va peut être savoir ce qu'elles ont fait à Yuki à la prochaine page)

Albireon 07/13/2011 11:54:31   
studio.takoyaki 32
著者

Albireon のコメント:Elle semble analyser leur âge.. elle compte se retenir ou bien... hâte de voir la suite car ça va bientôt exploser cette situation (et on va peut être savoir ce qu'elles ont fait à Yuki à la prochaine page)
réponse bientôt

studio.takoyaki 07/13/2011 12:02:58   
Volcano 32

studio.takoyaki のコメント: Albireon のコメント:Elle semble analyser leur âge.. elle compte se retenir ou bien... hâte de voir la suite car ça va bientôt exploser cette situation (et on va peut être savoir ce qu'elles ont fait à Yuki à la prochaine page)
réponse bientôt

Et on lui pèlera le jonc comme au bailli du Limousin,
Qu'on a pendu un beau matin,
Qu'on a pendu... avec ses tripes !

Volcano 07/13/2011 13:28:25   
studio.takoyaki 32
著者

Volcano のコメント: studio.takoyaki のコメント: Albireon のコメント:Elle semble analyser leur âge.. elle compte se retenir ou bien... hâte de voir la suite car ça va bientôt exploser cette situation (et on va peut être savoir ce qu'elles ont fait à Yuki à la prochaine page)
réponse bientôt

Et on lui pèlera le jonc comme au bailli du Limousin,
Qu'on a pendu un beau matin,
Qu'on a pendu... avec ses tripes !


Yeah, let's rock !! xD

studio.takoyaki 07/13/2011 13:40:24   
Aure-magik 28

Toujours aussi bien dessiné *_*

La suite, la suite ! sort son tambours et fait du bruit

Aure-magik 07/13/2011 14:19:56   
Isidesu 24

Et beh ...... Elle fait comme si elle ne les connait pas, elle évalue leur âge et en plus elle à l'air de s'en fiche royalement ! J'ai envie de voir ce qu'elle va se prendre !

Isidesu 07/13/2011 14:39:32   
circé 17


Gardez son sang froid lors d'un affrontement est très utile XD ... à condition de savoir mesurer les risques

circé 07/13/2011 15:55:21   
Camille Allaire 5

Rrraaaaaahhh!!! encore 3 jouurrrrs a attendreeeeuh >_ <

Camille Allaire 07/13/2011 16:24:54   
studio.takoyaki 32
著者

Camille Allaire のコメント:Rrraaaaaahhh!!! encore 3 jouurrrrs a attendreeeeuh &gt;_&lt;

Moins que trois jours car on va poster quelques pages d'un coup.

studio.takoyaki 07/13/2011 17:23:17   
debyoyo 35

studio.takoyaki のコメント: Camille Allaire のコメント:Rrraaaaaahhh!!! encore 3 jouurrrrs a attendreeeeuh &amp;gt;_&amp;lt;

Moins que trois jours car on va poster quelques pages d'un coup.



Génial

debyoyo 07/14/2011 10:42:30   
Croca 17

Let's rock baby yéééééé !
On voit dans son attitude que Clover reste une ado en tout cas.

Croca 07/19/2011 15:31:39   
shao-yoshita 22

ça me rappelle air gear un peut ^^

shao-yoshita 09/04/2011 04:53:03   
studio.takoyaki 32
著者

shao-yoshita のコメント:ça me rappelle air gear un peut ^^
OUi, on a des influences, mais c'était surtout pour qu'il y ai un peu de punch durant une phase de dialogue.

studio.takoyaki 09/04/2011 07:39:04   
LadyVelvet 1

Ce sont vraiment des super spies.

LadyVelvet 09/11/2012 13:29:06   
studio.takoyaki 32
著者

Héhé merci, on avait envie de les faire action hero

studio.takoyaki 07/05/2014 19:36:51   
BETONEX 15

wow sacre planche

BETONEX 05/30/2014 21:28:50   
studio.takoyaki 32
著者

Ce fût difficile, mais amusant à concevoir =)

studio.takoyaki 07/05/2014 19:37:20   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Run 8 (dark fantasy)のチームについて

Run 8 (dark fantasy): cover

22

742

204

著者 : ,

チーム : , , ,

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



run8.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?