Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
3849 views
6 コメント
gogeta92 27

des dialogues s'vous plait m'sieur !

gogeta92 09/12/2012 12:55:51   
Tsuyoi Imo 26

gogeta92 のコメント:des dialogues s'vous plait m'sieur !

C'est bon^^

Tsuyoi Imo 09/13/2012 17:45:41   
gogeta92 27

Tsuyoi Imo のコメント: gogeta92 のコメント:des dialogues s'vous plait m'sieur !

C'est bon^^
En effecto mais toujours pas de réponse dans cette page, juste des mystères ^^

gogeta92 09/13/2012 17:59:05   
Tsuyoi Imo 26

gogeta92 のコメント: Tsuyoi Imo のコメント: gogeta92 のコメント:des dialogues s'vous plait m'sieur !

C'est bon^^
En effecto mais toujours pas de réponse dans cette page, juste des mystères ^^


Oui le mystère plane encore et encore ^^ j'ai traduis les pages suivantes, mais je ne sais pas quand elles seront publiées... J'ai traduis tout le chapitre jusqu'à la fin...

Tsuyoi Imo 09/13/2012 18:07:10   
gogeta92 27

Tsuyoi Imo のコメント: gogeta92 のコメント: Tsuyoi Imo のコメント: gogeta92 のコメント:des dialogues s'vous plait m'sieur !

C'est bon^^
En effecto mais toujours pas de réponse dans cette page, juste des mystères ^^


Oui le mystère plane encore et encore ^^ j'ai traduis les pages suivantes, mais je ne sais pas quand elles seront publiées... J'ai traduis tout le chapitre jusqu'à la fin...
Bravo, je savais pas que c'était toi qui traduisait ^^

gogeta92 09/13/2012 18:07:55   
Tsuyoi Imo 26

gogeta92 のコメント: Tsuyoi Imo のコメント: gogeta92 のコメント: Tsuyoi Imo のコメント: gogeta92 のコメント:des dialogues s'vous plait m'sieur !

C'est bon^^
En effecto mais toujours pas de réponse dans cette page, juste des mystères ^^


Oui le mystère plane encore et encore ^^ j'ai traduis les pages suivantes, mais je ne sais pas quand elles seront publiées... J'ai traduis tout le chapitre jusqu'à la fin...
Bravo, je savais pas que c'était toi qui traduisait ^^


Ben merci du compliment^^ Mais c'est plus un plaisir qu'une corvée, c'est vraiment passionnant à traduire, y a plein de références tout le temps et ça me permet de m'entraîner et d'améliorer mon espagnol et mon anglais (j'utilise la VO et la trad anglaise pour traduire) et je n'utilise jamais de traducteur, sauf en cas d'absolue nécessité, quand je sèche vraiment. (ça a été le cas pour le mot "progéniture" car il était imagé, j'ai dû chercher et choisir le mot qui convenait le mieux, j'en ai bien bavé sur cette partie )

Tsuyoi Imo 09/13/2012 18:31:43   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

48

1206

159

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : Tsuyoi Imo

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?