Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
1290 views
コメント

コメントはありません

コメント
Log-in to comment
Brachan 27

Mais que lui a donc fait le soleil?! La puissance des idées noires du chat est infinie ^^

Translate

Brachan 09/10/2012 11:25:28   
Monsieur To 32
著者

Brachan のコメント:Mais que lui a donc fait le soleil?! La puissance des idées noires du chat est infinie ^^ Il chauffe et éblouit

Translate

Monsieur To 09/13/2012 09:34:06   
wessy 46

XD, la tête qu'il à dans a dernier case est géniale

Translate

wessy 09/10/2012 13:20:00   
Monsieur To 32
著者

wessy のコメント:, la tête qu'il à dans a dernier case est géniale Héhé B-)

Translate

Monsieur To 09/13/2012 09:34:16   
Marialexie 50

Chat va pas bien dans sa tête !

Translate

Marialexie 09/10/2012 13:29:15   
Ganondorfzl 39

Pauvre cho...heu, soleil ^^

Translate

Ganondorfzl 09/10/2012 17:53:23   
Monsieur To 32
著者

Ganondorfzl のコメント:Pauvre cho...heu, soleil ^^ Il mérite !

Translate

Monsieur To 09/13/2012 09:34:32   
Ganondorfzl 39

Monsieur To のコメント: Ganondorfzl のコメント:Pauvre cho...heu, soleil ^^ Il mérite !

Tu trouve ? ^^

Translate

Ganondorfzl 09/14/2012 00:48:17   
Bakémono 33

Le chat va fini par ce retourner contre lui ! xD

Translate

Bakémono 09/10/2012 18:14:32   
Monsieur To 32
著者

Bakémono のコメント:Le chat va fini par ce retourner contre lui ! xD http://media.tumblr.com/tumblr_m9xnpt97jd1rvydco.gif

Translate

Monsieur To 09/13/2012 09:35:18   
Bakémono 33

MDR Exactement comme ça

Translate

Bakémono 09/13/2012 18:06:23   
Narwen 3

Attaque d’idée noire ! Prend ça soleil

Translate

Narwen 09/10/2012 21:58:02   
Ganondorfzl 39

Narwen のコメント:Attaque d’idée noire ! Prend ça soleil

Il est du genre chaleureux pourtant ^^

Translate

Ganondorfzl 09/11/2012 13:43:37   
Monsieur To 32
著者

Narwen のコメント:Attaque d’idée noire ! Prend ça soleil Mais oué !

Translate

Monsieur To 09/13/2012 09:35:29   
Yamcha 17 36

Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui !

Translate

Yamcha 17 09/11/2012 17:40:13   
Ganondorfzl 39

Yamcha 17 のコメント:Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui !

Mais sans Soleil, plus de vie.

Translate

Ganondorfzl 09/11/2012 17:49:43   
Yamcha 17 36

Ganondorfzl のコメント: Yamcha 17 のコメント:Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui !

Mais sans Soleil, plus de vie.
Si il est sage, il aura le droit d'illuminer la Terre pendant cinq minutes.

Translate

Yamcha 17 09/11/2012 17:51:16   
Narwen 3

Yamcha 17 のコメント: Ganondorfzl のコメント: Yamcha 17 のコメント:Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui !

Mais sans Soleil, plus de vie.
Si il est sage, il aura le droit d'illuminer la Terre pendant cinq minutes.


D'accord avec toi Yamcha 17

Translate

Narwen 09/11/2012 18:37:32   
Ganondorfzl 39

Narwen のコメント: Yamcha 17 のコメント: Ganondorfzl のコメント: Yamcha 17 のコメント:Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui !

Mais sans Soleil, plus de vie.
Si il est sage, il aura le droit d'illuminer la Terre pendant cinq minutes.


D'accord avec toi Yamcha 17


Ah ok, pourquoi pas

Translate

Ganondorfzl 09/11/2012 20:15:16   
Yamcha 17 36

Narwen のコメント: Yamcha 17 のコメント: Ganondorfzl のコメント: Yamcha 17 のコメント:Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui !

Mais sans Soleil, plus de vie.
Si il est sage, il aura le droit d'illuminer la Terre pendant cinq minutes.


D'accord avec toi Yamcha 17


Tu peux m'appeler Yamcha tout court ^^ ( tentative de drague merdique #1 effectuée )

Translate

Yamcha 17 09/11/2012 21:00:50   
Narwen 3

Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント: Yamcha 17 のコメント: Ganondorfzl のコメント: Yamcha 17 のコメント:Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui !

Mais sans Soleil, plus de vie.
Si il est sage, il aura le droit d'illuminer la Terre pendant cinq minutes.


D'accord avec toi Yamcha 17


Tu peux m'appeler Yamcha tout court ^^ ( tentative de drague merdique #1 effectuée )


Sérieux tu n'aurait pas préciser "tentative de drague merdique #1 effectuée" qui m'a d’ailleurs bien fait marrer je ne m'en serait même pas aperçus ^^ Yamcha tout court

Translate

Narwen 09/11/2012 21:18:14   
Yamcha 17 36

Narwen のコメント: Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント:D'accord avec toi Yamcha 17

Tu peux m'appeler Yamcha tout court ^^ ( tentative de drague merdique #1 effectuée )


Sérieux tu n'aurait pas préciser "tentative de drague merdique #1 effectuée" qui m'a d’ailleurs bien fait marrer je ne m'en serait même pas aperçus ^^ Yamcha tout court
^^ Bah quoi, on peut essayer partout en espérant des réponses positives de emps à autre =)

Translate

Yamcha 17 09/12/2012 06:59:00   
Ganondorfzl 39

Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント: Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント:D'accord avec toi Yamcha 17

Tu peux m'appeler Yamcha tout court ^^ ( tentative de drague merdique #1 effectuée )


Sérieux tu n'aurait pas préciser "tentative de drague merdique #1 effectuée" qui m'a d’ailleurs bien fait marrer je ne m'en serait même pas aperçus ^^ Yamcha tout court
^^ Bah quoi, on peut essayer partout en espérant des réponses positives de emps à autre =)


Ne m'appelez pas Ganondorf tout court, je n'aime pas

Translate

Ganondorfzl 09/12/2012 13:46:59   
Yamcha 17 36

Ganondorfzl のコメント: Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント: Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント:D'accord avec toi Yamcha 17

Tu peux m'appeler Yamcha tout court ^^ ( tentative de drague merdique #1 effectuée )


Sérieux tu n'aurait pas préciser "tentative de drague merdique #1 effectuée" qui m'a d’ailleurs bien fait marrer je ne m'en serait même pas aperçus ^^ Yamcha tout court
^^ Bah quoi, on peut essayer partout en espérant des réponses positives de emps à autre =)


Ne m'appelez pas Ganondorf tout court, je n'aime pas
D'accord Ganon =)

Translate

Yamcha 17 09/12/2012 16:25:39   
Ganondorfzl 39

Yamcha 17 のコメント: Ganondorfzl のコメント: Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント: Yamcha 17 のコメント: Narwen のコメント:D'accord avec toi Yamcha 17

Tu peux m'appeler Yamcha tout court ^^ ( tentative de drague merdique #1 effectuée )


Sérieux tu n'aurait pas préciser "tentative de drague merdique #1 effectuée" qui m'a d’ailleurs bien fait marrer je ne m'en serait même pas aperçus ^^ Yamcha tout court
^^ Bah quoi, on peut essayer partout en espérant des réponses positives de emps à autre =)


Ne m'appelez pas Ganondorf tout court, je n'aime pas
D'accord Ganon =)


Ganon tout court ça va

Translate

Ganondorfzl 09/12/2012 19:13:55   
Monsieur To 32
著者

Yamcha 17 のコメント:Le Soleil n'avait qu'à pas se moquer de lui ! [quote] il se moquait pas, mais le chauffe aussi :

Translate

Monsieur To 09/13/2012 09:35:47   
Narwen 3

On est passé de "méchant" soleil à comment on doit s'appeler
Sinon moi bah...Narwen ou comme vous voulez je m'en fiche

Translate

Narwen 09/12/2012 18:13:12   
Monsieur To 32
著者

Narwen のコメント:On est passé de "méchant" soleil à comment on doit s'appeler
Sinon moi bah...Narwen ou comme vous voulez je m'en fiche
Il était une fois, sur internet...

Translate

Monsieur To 09/13/2012 09:37:30   
Narwen 3

Monsieur To のコメント: Narwen のコメント:On est passé de "méchant" soleil à comment on doit s'appeler
Sinon moi bah...Narwen ou comme vous voulez je m'en fiche
Il était une fois, sur internet...


Translate

Narwen 09/13/2012 18:33:50   
PeekaBoo 19

Et la pollution maintenant !

Translate

PeekaBoo 09/13/2012 19:57:49   
Monsieur To 32
著者

PeekaBoo のコメント:Et la pollution maintenant ! Mais non arrête !

Translate

Monsieur To 09/26/2012 08:29:38   
PeekaBoo 19

Monsieur To のコメント: PeekaBoo のコメント:Et la pollution maintenant ! Mais non arrête ! BWAHAHAHA.

Translate

PeekaBoo 09/26/2012 16:33:23   
Monsieur To 32
著者

PeekaBoo のコメント: Monsieur To のコメント: PeekaBoo のコメント:Et la pollution maintenant ! Mais non arrête ! BWAHAHAHA.

Translate

Monsieur To 10/02/2012 11:15:48   
carmencita 27

Le soleil va tellement être contrarié qui va finir par appelé la foudre.

Translate

carmencita 10/13/2012 15:33:53   
Monsieur To 32
著者

carmencita のコメント:Le soleil va tellement être contrarié qui va finir par appelé la foudre. Pas con tiens

Translate

Monsieur To 10/18/2012 00:10:21   

Comment on Facebook

Minitoのチームについて

Minito: cover

6

169

113

著者 :

チーム : ,

翻訳 : PeekaBoo

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 木曜日

タイプ : 漫画

ジャンル :



minito.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?