Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
2692 views
コメント

コメントはありません

コメント
Log-in to comment
TroyB 41
著者

Je tiens à préciser : la culotte est une initiative de Gogeta !
Certes, quand j'ai vu le brouillon j'ai totalement validé l'idée... mais à la base, ça vient de lui !
Nous avons beaucoup soigné les mouvements, la dynamique des persos sur cette page.
Nous esperons que ça vous plaira .

Translate

TroyB 03/01/2011 08:54:02   
PizzaCat 26

TroyB のコメント:Je tiens à préciser : la culotte est une initiative de Gogeta !

Oh le coquin de menteur! Ne te cache pas derrière ce pauvre Gogeta

Translate

PizzaCat 03/01/2011 19:03:24   
TroyB 41
著者

PizzaCat のコメント: TroyB のコメント:Je tiens à préciser : la culotte est une initiative de Gogeta !

Oh le coquin de menteur! Ne te cache pas derrière ce pauvre Gogeta


J'te jure c'est son idée !
Après, j'avoue, cette idée a dépassé mes espérances les plus folles !

Translate

TroyB 03/02/2011 08:58:16   
vincentlenga 29

Pourquoi, toi tu voulais la même image mais sans culotte ? Petit pervers, va !
Sinon j'adore le coup des deux réceptions très "différentes" !

Translate

vincentlenga 07/07/2011 14:10:47   
Sombrelame 16

Plus ça va plus elle est louche.
C' est pas tout le monde qui peut se venter de s' occuper de plusieurs "militaires" avec des fourchettes/couteaux.

Son pouvoir ça doit être une précision hors du commun, elle ne loupe jamais sa cible même si elle essaye.

Translate

Sombrelame 03/01/2011 08:55:18   
SexySuhi 2

la première case est super dynamique, bien joué !!!

Translate

SexySuhi 03/01/2011 09:16:32   
carmencita 27

Elle est excellente cette page, j'adore. Les mouvements et la dynamique des persos sont super.

Translate

carmencita 03/01/2011 09:21:59   
Kati 2


morte de rire avec amilova que se plante comme ca

Translate

Kati 03/01/2011 09:46:58   
Croca 17

L' arabe "Ca va ?", Ami "Bouerg !"
Me fait penser à un passage de One Piece, ou Zoro (ou Sanji je ne sais plus se plantait comme une merde après un saut super-classe :p
Une vraie tueuse cette Fatma, raison de plus de lui faire confiance !

Dynamique extra en tout cas... Plus ça va, plus on croirait un travail pro !

Translate

Croca 03/01/2011 09:58:47   
TroyB 41
著者

Croca のコメント:L' arabe "Ca va ?", Ami "Bouerg !"
Me fait penser à un passage de One Piece, ou Zoro (ou Sanji je ne sais plus se plantait comme une merde après un saut super-classe :p


C'est exactement ça . Je ne sais plus non plus où c'est dans One Piece, mais j'aime bien le son débile du Bouerg et la référence inepte à One Piece . C'était facile, gratuit, ça fait plaisir aux fans de One Piece attentifs et les autres n'y font pas attention... voilà, en tous cas bien joué Croca .

Translate

TroyB 03/02/2011 09:03:13   
maxhim 4

put** de culotte de m**de !!! C'est pas possible que gogetajr soit si pudique! Un string ou un tanga ou même rien c etait pas possible ?

Translate

maxhim 03/01/2011 10:28:47   
aeris 7

Toujours aussi bon ^^

J'ai un peu de mal à comprendre les onomatopées, mais c'est que je n'ai pas l'habitude.

PS : Comment elle veux trouver un mec (ou une fille ) avec une culotte -_-"

Translate

aeris 03/01/2011 10:41:28   
kiritsukeni 35

Exellent! j'adore la tête d'Amilova 1ère case ! Et elle va devoir prendre des cours de taihen jutsu si elle veut se réceptionner correctement
sinon je conforte mon idée que l'inconnue à le don de préscience, elle voit le futur, se qui lui permert d'anticiper les attaques, savoir quand et de quelle manière lancer des arme pour atteindre sa cible à coup sur.
Nanas sexy, action et humour, bien,bien

Translate

kiritsukeni 03/01/2011 11:02:29   
Kirby 2

kiritsukeni のコメント:Exellent! j'adore la tête d'Amilova 1ère case ! Et elle va devoir prendre des cours de taihen jutsu si elle veut se réceptionner correctement
sinon je conforte mon idée que l'inconnue à le don de préscience, elle voit le futur, se qui lui permert d'anticiper les attaques, savoir quand et de quelle manière lancer des arme pour atteindre sa cible à coup sur.
Nanas sexy, action et humour, bien,bien

Oui on peux penser à ça et en plus dans le dialogue, l'inconnue dis : " Sans effet de surprise, c'est eux..." Cela veut peut être dire qu'elle connaît déjà ce qu'ils vont faire ! Et donc d'anticiper

Translate

Kirby 03/01/2011 11:44:44   
Kate O'Riley 3

XD j'adore!! j'en veut pluuuuus

Perso si Amilova aurait réusis à faire un cumulet avec son corset j'aurais dit bravo! Par ce que déja se baisser pour ramasser un truc à terre quand t'en porte un c'est gélère (...voir douloureux...) mais alors un cumulet O_o ...

Translate

Kate O'Riley 03/01/2011 12:04:47   
Sool 15

Kate O\'Riley のコメント:XD j'adore!! j'en veut pluuuuus

Perso si Amilova aurait réusis à faire un cumulet avec son corset j'aurais dit bravo! Par ce que déja se baisser pour ramasser un truc à terre quand t'en porte un c'est gélère (...voir douloureux...) mais alors un cumulet O_o ...



Ca sent le vécu, c'est chouette d'avoir le point de vue d'une experte, ça m'étonnerait que TroyB et Gogeta portent souvent des corsets

Translate

Sool 03/01/2011 18:10:09   
Noctal 11

C'est sûrement ça mais elle devrais faire gaffe elle n'est pas totalement omnisciente non plus car le destin n'est jamais écrit sinon très belle page

Translate

Noctal 03/01/2011 12:05:21   
musikZz 1

J'adore l'image du milieu tout en bas, avec sa tête d'énervée :-) !

Translate

musikZz 03/01/2011 12:10:02   
david 1

c'est cool cette BD dommage qu'il y ait des fautes.... de frappe ??

Translate

david 03/01/2011 12:12:13   
TroyB 41
著者

david のコメント:c'est cool cette BD dommage qu'il y ait des fautes.... de frappe ??

Désolé David, on va faire de notre mieux pour s'améliorer sur l'orthographe, et sur tout le reste .
Content que ça te plaise et merci de ton commentaire .

Translate

TroyB 03/02/2011 09:04:35   
AWAKA 3

AH AH AH AH AHA... "ils sont pleins" XD... AH AH AH !!! elles se font attaquer par des alcooliques MDR !!!

si non, belle page... d'explosion mammaire XD

Translate

AWAKA 03/01/2011 13:00:10   
hellsword 5

j'aime le "bouerg" c'est vraiment hmmmm charmant loool et je pense moi aussi que notre chère inconnue possède un don de préscience ^-^ et la page est vraiment superbe !!!!

Translate

hellsword 03/01/2011 13:33:26   
Byabya~~♥ 36

La page est excellente, du manga 100% (dans l'action, la mentalité et les onomatopées !)
Bon, par contre, gogeta devrait dessiner les culottes comme dans un manga ecchi huhu (je suis dégouté, finalement elle portait une culotte sous son pantalon :'( )

Translate

Byabya~~♥ 03/01/2011 14:59:58   
TroyB 41
著者

Je note que la culotte d'Amilova vous intrigue plus que les acrobaties NinjaEsques de notre inconnue, qui fait une roulade avec 2 couteaux dans une main sans se trancher les poignets...
Je précise qu'on a testé la cabriole dans les bureaux pour tester si c'était faisable.
2 programmeurs ont fini aux urgences en testant l'acrobatie décrite sur les brouillons... ce qui nous a permis de corriger la position des mains > c'est faisable, je vous garanti !

... mhhhh... doit-on rajouter une étiquette A NE PAS FAIRE CHEZ SOI sur chacune des pages ???

Translate

TroyB 03/01/2011 15:11:03   
TroyB 41
著者

Et donc bon... la culotte d'Amilova vous intéresse, bande de pervers...

Ca vous intéresse un autre p'ti jeu, comme pour la douche ?
Genre un vote via commentaires pour savoir si Amilova doit avoir une culotte, un string, un tanga, un boxer... pas de culotte...

Je trouverais le jeu amusant, alors si ça vous motive, on peut jouer .

Translate

TroyB 03/01/2011 15:16:12   
Fladnag 31

bof... y a plus drôle comme jeu, mais bon, moi je m'amuse autrement ^^
Faut pas tomber dans le hentai non plus hein, une femme un peu habillée est plus attirante (j'ai cherché 30s pour trouver le mot qui convient ^^) qu'une femme complètement nue.

Après, je précise que c'est l'inconnue qui a habillé Amilova. Ce qu'elle porte maintenant n'a donc aucun rapport avec ce qu'elle porte d'habitude.

Translate

Fladnag 03/01/2011 15:29:32   
Leslie75 2

Fladnag のコメント:bof... y a plus drôle comme jeu, mais bon, moi je m'amuse autrement ^^

quelle pureté wow, impressionant lol

Translate

Leslie75 03/01/2011 16:34:45   
Croca 17

TroyB のコメント:Et donc bon... la culotte d'Amilova vous intéresse, bande de pervers...

Ca vous intéresse un autre p'ti jeu, comme pour la douche ?
Genre un vote via commentaires pour savoir si Amilova doit avoir une culotte, un string, un tanga, un boxer... pas de culotte...

Je trouverais le jeu amusant, alors si ça vous motive, on peut jouer .


Hem... Hem hem, c' est pas une maison sérieuse içi on dirait :p
Faut pas basculer dans le Echii non plus !

Translate

Croca 03/01/2011 16:18:42   
Yamcha 17 36

TroyB のコメント:Et donc bon... la culotte d'Amilova vous intéresse, bande de pervers...

Ca vous intéresse un autre p'ti jeu, comme pour la douche ?
Genre un vote via commentaires pour savoir si Amilova doit avoir une culotte, un string, un tanga, un boxer... pas de culotte...

Je trouverais le jeu amusant, alors si ça vous motive, on peut jouer .


C'est possible de voter pour qu'elle ne porte rien ?

Translate

Yamcha 17 03/01/2011 22:45:49   
Noctal 11

Ben si tu veux mais moi c'est surtout l'avancement de l'histoire qui m'intéresse et pour le fais de la roulade de l'inconnue je sais pas pour quoi mais ça m'a pas sauté aux yeux tous de suite mais c'est vrai que c'est assez ninjaesque comme tu dis

Translate

Noctal 03/01/2011 15:29:26   
maxhim 4

je veux un sondage TroyB, et n ecoutez pas les rabajoies qui se la joue non pervers...
Pour celui qui souhaite que AMILOVA ai:
une culotte vote 1!
un string vote 2!
un tanga vote 3!
un boxer/caleçon vote 4!
rien du tout vote 5!

je vote 2, 3 et 5 avec amilova qui a le pouvoir de changer de sous vétement grace à sa pensée quand elle le desire (pouvoir encore jamais vue nul part )

De plus, je pense sincerement qu il y a moyen de faire de bon gag lorsque amilova essayera plus tard de maitriser son pouvoir du "FEU", elle pourrait tres bien bruler ses habits a chaque utilisation du FEU... Je vois deja d ici les stripteases a base de vetements qui brulent! MIAM!

Translate

maxhim 03/01/2011 16:50:53   
Noctal 11

je vote 2 !!! :p)

Translate

Noctal 03/01/2011 17:50:15   
Murdoch 2

String !

Super page avec la gamelle d'Amilova, j'adore

Translate

Murdoch 03/01/2011 18:15:14   
kiritsukeni 35

je vote 3!! ^^

Translate

kiritsukeni 03/01/2011 18:21:12   
Sexylili 1

That's another cool page, thanks !

Translate

Sexylili 03/01/2011 18:23:52   
cloxo 6

je vote 5 bien sur ^^

Translate

cloxo 03/01/2011 18:27:40   
Kate O'Riley 3

je clique 15 fois sur "répondre" mais ça marche pas... du coup je réponds ici:

@Soole: Oui c'est du vécu ^^ sérieu quand tu porte un corset et que t'est ficelé comme une saussice t'est beaucoup moins souple pour tout ce qui est de baisser, se pencher... tu sais mème plus te goinfrer :'( faut déserrer sinon après t'as mal au ventre!

Translate

Kate O'Riley 03/01/2011 18:40:23   
TroyB 41
著者

Kate O\'Riley のコメント:je clique 15 fois sur "répondre" mais ça marche pas... du coup je réponds

Ah !
Tu pourrais stp nous envoyer un descriptif du bug ? Cliques sur "faq aide contact" et envois nous un bug report. Savoir quel navigateur tu utilises, dans quelles conditions...
Chaque jour nous nous battons comme des lions contre tous les bugs... mais ils sont nombreux...
Donc si vous pouvez nous aider à les repérer, ce sera une grande aide !!!

Translate

TroyB 03/02/2011 08:56:57   
Kirby 2

Je vote 3 x] !

Translate

Kirby 03/01/2011 18:52:21   
Mat972 24

Sympa la page! J'aime les effets de roulade: celui où la brunette se relève sans encombre et quand Amilova se gamelle ^^ Je trouve qu'elle est vachement calme la brunette ^^ à croire qu'elle était comme Amilova : paumée, affolée et recherchée!(c'est toujours le cas) j'imagine encore qu'elle à rencontrée une fille ou mec ayant des pouvoirs qui l'a aidée mais malheureusement il/elle à été tué(e) et s'est retrouvée seule. J'imagine les dernières répliques : "Non! ne meurt pas! j'ai besoin de toi!" "Brunette tu vas t'ensortir, tu vas te faire de nouveaux amis....Aaarrgh..." Et puis elle apprends ce qu'elle a apprise à Amilova. ^^

Translate

Mat972 03/02/2011 00:43:16   
GT-Alex 4

Et encore une vue plongeante sur le décolleté d'Amilova, avec en prime une autre vue agréable^^

Sinon, 3ème case, le "s" à "récupères" est de trop : il ne faut pas le mettre à l'impératif. Je chipote mais c'est pour votre bien

Translate

GT-Alex 03/02/2011 00:53:52   
TroyB 41
著者

GT-Alex のコメント:
Sinon, 3ème case, le "s" à "récupères" est de trop : il ne faut pas le mettre à l'impératif. Je chipote mais c'est pour votre bien


Non non faut pas hésiter à nous faire remarquer les fautes, c'est pour notre bien et pour le bien des lecteurs !!!
Je suis le 1er à pester quand je lis des fautes dans les BD, j'ai d'autant plus honte quand il y en a chez moi -_-.

Translate

TroyB 03/02/2011 09:06:18   
TroyB 41
著者

Nouvelle page sortie !!!

Pour la culotte... on jouera une prochaine fois, on est entre autres en train de développer un module de sondages et de votes... ça sera plus sympa pour ce genre de choses .

Merci de vos commentaires et de votre soutien .

Translate

TroyB 03/02/2011 08:55:16   
TroyB 41
著者

Thanks Sexylily, it was tough job to work on the movements, the action... to make it as dynamic as possible !

Translate

TroyB 03/02/2011 09:07:18   
jdog 1

thats a sexy but

Translate

jdog 03/23/2011 22:25:12   
garrac 1

se le ven las bragas XD

Translate

garrac 03/24/2011 14:39:26   
Death-carioca 30

garrac のコメント:se le ven las bragas XD
Sabía que alguien diria algo al respecto.

Translate

Death-carioca 06/21/2012 22:13:43   
gosu 7

Death-carioca のコメント: garrac のコメント:se le ven las bragas XD

bragas bragas bragas!!! :3

Translate

gosu 07/02/2012 23:13:24   
GodOsiris 7

:F

Translate

GodOsiris 12/25/2012 07:00:40   
Darkmuffineater 1

love this PAge![b][u]

Translate

Darkmuffineater 03/25/2011 03:25:49   
eoritu 1

dommage il reste la cullotte XD

Translate

eoritu 03/30/2011 16:59:45   
athrun59 2

cette page m'a fait cracher mon jus de fruit !! lol!
amivola qui tombe sans classe !
et notre inconnue...plus classe que ça tu meurs !

Translate

athrun59 04/06/2011 20:11:35   
Dariotto 5

kirikirikirikirkiki

Translate

Dariotto 05/10/2011 05:05:08   
DanB 2

Are you okay?
Errghh!
Catch up our buisness (I don't understand this sentence)
I'll take care of our friends in the corridor.
You don't have a chance! There are too many of them and they're totally...ARMED!
And unprepared. They are the ones who have no chance.

Translate

DanB 05/11/2011 11:50:29   
James Barrientos 1

pantsu

Translate

James Barrientos 06/17/2011 06:29:47   
Manny D. Kratos 1

Y esto es conocido con Fan Service segun tengo entendido xD

Translate

Manny D. Kratos 06/26/2011 06:10:36   
Guxo 14

Manny D. Kratos のコメント:Y esto es conocido con Fan Service segun tengo entendido xD Asi es...

Translate

Guxo 11/17/2011 08:31:54   
breakdown305 1

so sexy

Translate

breakdown305 07/06/2011 22:18:59   
studio.takoyaki 32

Mimi:
encore une pose dynamique en première case et un effet comique hilarant sur la deuxième vignette avec le posing ridicule d'Amilova, la culotte au vent dans une réception au sol totalement râtée

Translate

studio.takoyaki 08/20/2011 13:17:42   
Streled 12

Un des trucs que j'aime, c'est les fanservices et cette bande dessinée remplie bien son rôle!

Translate

Streled 09/09/2011 15:57:03   
Kaio-ken x100 7

yuju

Translate

Kaio-ken x100 10/08/2011 18:58:03   
Succube 6

Pas de "s" à "Récupère" en case 3.

Translate

Succube 10/13/2011 14:00:13   
valdé 28

elle recupere encore ses affaires, elle y tient dis donc

Translate

valdé 12/26/2011 10:30:38   
Daniel854584 1

baya la verdad pensé que este manga no era la gran cosa pero esta muy bueno

Translate

Daniel854584 01/25/2012 02:36:53   
Real Dreams 2

pourquoi quand je lit "plein et armés" j'ai de drôles de pensée qui me viennent (d’ailleurs j'aurais mis un "s" a plein)

Translate

Real Dreams 11/21/2012 21:24:45   
Arcadio 1

si que es rebueno este manga y mas la par te de las bragas

Translate

Arcadio 02/02/2013 00:58:36   
Valtorgun 30

CULOTTE!!!! <3 <3 <3

Translate

Valtorgun 03/23/2014 12:30:12   
james mellange 17

combot décollté plus culotte

Translate

james mellange 05/08/2014 13:16:54   

Comment on Facebook

アミロバー Amilovaのチームについて

アミロバー Amilova: cover

3

2715

180

著者 : , ,

チーム : , , , ,

翻訳 : Tomoko

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?