English
Español
Français
日本語
Русский
ooh vaya, buen efecto de luz intensa
k-aap のコメント:ooh vaya, buen efecto de luz intensa Merci!
muy buena página ya te dije en sub que te seguiría muajajaja
margom のコメント:muy buena página ya te dije en sub que te seguiría muajajaja jejej Grácias... a ver pues si llegas hasta el el final del capítulo 7.. El lunes colgaré la primera página del capítulo 8.
sip muy buenonos detalles, el vestido, cabello, ventana , vidrios volando...
Fue una composición complicada... xD
5
1206
231
著者 : johandark
チーム : MROscar, Cap. AR!, oogamishiguma, Byabya~~♥, Smiley, evajung, sunpath, abby19, Bardock, Nico 13, lysgris, SAM_KYXA
翻訳 : johandark
Original Language: Español
公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
ファンタジー - SF
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による masuki
masukiに描かれたファンタジー - SF 和風漫画漫画を見てごらん!^^
ページ: 43
更新された: 4月2日
による feilang
近未来の東京で巨大仮想空間ゲームを生み出した『株式会社亜夢』で働く精鋭社員のお話。
ページ: 59
更新された: 6月15日
ooh vaya, buen efecto de luz intensa
k-aap 11/15/2011 10:17:34著者
k-aap のコメント:ooh vaya, buen efecto de luz intensa
johandark 03/30/2012 15:22:01Merci!
muy buena página
margom 03/30/2012 14:52:12ya te dije en sub que te seguiría
muajajaja
著者
margom のコメント:muy buena página
johandark 03/30/2012 15:22:37ya te dije en sub que te seguiría
muajajaja
jejej Grácias... a ver pues si llegas hasta el el final del capítulo 7.. El lunes colgaré la primera página del capítulo 8.
sip muy buenonos detalles, el vestido, cabello, ventana , vidrios volando...
Depravacion 11/11/2012 19:45:11著者
Fue una composición complicada... xD
johandark 11/12/2012 00:23:16