English
Español
Français
日本語
Русский
"j'aime bien ce côté rustique", la phrase qui tue XD Bien joué
La main de l'avant-dernière case qui pointe qqch est par mal mais tu peux faire mieux en la faisant pointer de front.
Ooooh... Une carte qui attendait patiamment que quelqu' un la ramasse... Le monde est bien fait quand même.
Non me dit pas comme ça qu'il trouve un artefact d'entré de jeu?^^
La première case, on dirait le piédestale d'excalibur dans twilight princess ^^
Ah qui ce temple fait penser au temple de la terre dans Skyward Sword ?
64
312
164
著者 : hayard
Original Language: Français
公開のペース: 水曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : アクション
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
アクション
による Europale98, Tsubaki de Vela
1349年。聖闘士達は冥王ハーデスとの聖戦を生き残って、聖域に戻る。し かしそこで更に恐ろしい戦争が待っている。
ページ: 31
更新された: 4月28日
による さぎなだ けい
世界の名はカルデリック。魔力に満ちたこの星には、神々が住まい、人や生き物、そして、星の副産物といわれる魔物が徘徊する。この世界で今、全ての生きとし生きる者達の未来をかけた戦いが始まろうとしている・・・
ページ: 238
更新された: 11月11日
による Gogéta Jr, TroyB
アミロバーさんの冒険よ!アクション、魔法、ミステリー、恋、、、
ページ: 151
更新された: 4月16日
"j'aime bien ce côté rustique", la phrase qui tue XD
Byabya~~♥ 08/11/2011 04:04:08Bien joué
La main de l'avant-dernière case qui pointe qqch est par mal mais tu peux faire mieux en la faisant pointer de front.
Mat972 08/18/2011 02:05:11Ooooh... Une carte qui attendait patiamment que quelqu' un la ramasse... Le monde est bien fait quand même.
Croca 08/31/2011 14:35:15Non me dit pas comme ça qu'il trouve un artefact d'entré de jeu?^^
Oizofu 12/11/2011 17:38:11La première case, on dirait le piédestale d'excalibur dans twilight princess ^^
spoutnik18 02/26/2012 18:53:02Ah qui ce temple fait penser au temple de la terre dans Skyward Sword ?
Iol 09/29/2021 03:37:36