Qui se charge de la traduction ? Lysgris ?
Pour info > il est désormais possible de faire de la traduction COLLABORATIVE et donc de corriger les fautes des autres .
TroyB08/25/2011 10:05:19
17
C'est qui le naïf ?
circé09/06/2011 16:42:17
34 著者
Qui? xd
johandark09/06/2011 17:09:06
23
très lovecraftien la culpabilitée héritée.
mazing03/07/2012 14:39:39
34 著者
mazing のコメント:très lovecraftien la culpabilitée héritée.
manque changer la photo sur cette page.
johandark03/07/2012 19:47:44
26
j'ai corrigé quelques fautes sur cette page avec le traducteur mais je ne sais pas si elles seront prises en compte.
En tout cas le personnage de Jameson est encore plus énigmatique qu'avant, je suis vraiment impatient de savoir plus!
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Qui se charge de la traduction ? Lysgris ?
TroyB 08/25/2011 10:05:19Pour info > il est désormais possible de faire de la traduction COLLABORATIVE et donc de corriger les fautes des autres .
circé 09/06/2011 16:42:17C'est qui le naïf ?
著者
Qui? xd
johandark 09/06/2011 17:09:06très lovecraftien la culpabilitée héritée.
mazing 03/07/2012 14:39:39著者
mazing のコメント:très lovecraftien la culpabilitée héritée.
johandark 03/07/2012 19:47:44manque changer la photo sur cette page.
j'ai corrigé quelques fautes sur cette page avec le traducteur mais je ne sais pas si elles seront prises en compte.
Tsuyoi Imo 08/26/2012 16:29:26En tout cas le personnage de Jameson est encore plus énigmatique qu'avant, je suis vraiment impatient de savoir plus!