OUla... le texte français a pas comme de gros soucis ? C'est incompréhensible.
QUI est le coupable ?
TroyB08/29/2011 16:39:45
34 著者
ma faute ... partir de la page ETA ne fait pas une semaine que j'ai traduit en anglais ... et Lysgris pas eu le temps de traduire ... intentions claires et je fais moi-même pour voir si je vous encourage à le faire dès ...
johandark08/29/2011 16:49:24
41
johandark のコメント:ma faute ... partir de la page ETA ne fait pas une semaine que j'ai traduit en anglais ... et Lysgris pas eu le temps de traduire ... intentions claires et je fais moi-même pour voir si je vous encourage à le faire dès XD ...
Au moins tu as des réactions .
Pas facile de trouver des traducteurs sérieux et disponibles... mais si tu fais une demande dans le forum, il y aura surement des candidatures.
Il faut que je fasse une vidéo pour montrer à quel c'est simple et sympa de faire des traductions !!! L'interface est vraiment fluide maintenant, traduire est devenu ultra simple !
TroyB08/29/2011 16:53:17
34 著者
voir si elle en toute simplicité .. Je suis en fait la traduction hémisphères et je trouve qu'il est très facile. Seulement, il a fallu presque un mois pour être correcte pour être traduit ... et il est encore difficile pour moi en anglais par la fenêtre correctement .. mais je suppose qu'avec le temps il sera de fixation. hehe mais la vérité est que c'est génial
johandark08/29/2011 17:00:54
8 チーム
le problème étant que je traduit de l'anglais, pas de l'espagnol.la dernière fois que je me suis mis a traduire, l"anglais s'arrêtait précisément à cette page.De plus je reviens de voyage, j'ai pas vraiment eu le temps de m'y mettre. Vais essayer de prendre un chouia d'avance, ne serait-ce que pour que ce soit "confortable". ah oui , et apprendre l'orthographe et la conjugaison, aussi.
lysgris08/30/2011 04:59:41
1
très beaux dessins, la lecture en HD est super agréable :pimp:
j'ai bien fait de créer un compte :santa:
salazarus08/30/2011 09:54:07
34 著者
Je suis content que vous aimez les comics et ont commencé à faire partie du "amilova"
johandark08/30/2011 10:56:39
33
J'espère qu'il a pas commis une centaine de péchés, sinon ça va lui en faire des ave maria à réciter le pauvre ^.^ J'espère que le prêtre court plus vite que le médecin legiste ^.^'
Esteryn08/30/2011 21:06:17
24
Toujours aussi bien Jameson ne se rappelle même plus de son nom d'origine et il semble avoir des problèmes de conscience...
Merci encore pour cette BD et bon courage pour continuer
Isidesu08/31/2011 00:40:56
34 著者
oui, maintenant je suis de réservation pages, en attendant le amilova concurrence.
Toujours essayer d'accrocher deux pages par semaine, donc l'attente est si longue: P jusqu'au 15 Octobre.
D'ici là, je l'espère, d'accrocher 4 pages par semaine.
Merci pour vos commentaires ^ ^
johandark08/31/2011 08:05:42
17
Belle page ^^
circé09/06/2011 16:47:29
34 著者
merci ^^
johandark09/06/2011 17:10:44
6
là en fait je pense que le problème de traduction vient du fait que Johan à plus de points sur cette page que celle de Salagir, donc c'est pas la bonne qui s'affiche...
edit: du coup, n'oubliez pas de voter pour la trad de Salagir ^^
faö03/28/2012 18:52:17
34 著者
faö のコメント:là en fait je pense que le problème de traduction vient du fait que Johan à plus de points sur cette page que celle de Salagir, donc c'est pas la bonne qui s'affiche...
edit: du coup, n'oubliez pas de voter pour la trad de Salagir ^^
merci pour l'avertissement. et a changé ma traduction.
johandark03/28/2012 19:03:53
6
johandark のコメント: faö のコメント:là en fait je pense que le problème de traduction vient du fait que Johan à plus de points sur cette page que celle de Salagir, donc c'est pas la bonne qui s'affiche...
edit: du coup, n'oubliez pas de voter pour la trad de Salagir ^^
merci pour l'avertissement. et a changé ma traduction.
Super, merci Johan ^^
faö03/29/2012 18:46:09
26
Le père qui va se retrouver dans la mouise malgré lui, alors que le pauvre n'a même pas compris ce que notre ami Jaume...euh Jameson disait...
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
OUla... le texte français a pas comme de gros soucis ? C'est incompréhensible.
TroyB 08/29/2011 16:39:45QUI est le coupable ?
著者
ma faute ... partir de la page ETA ne fait pas une semaine que j'ai traduit en anglais ... et Lysgris pas eu le temps de traduire ... intentions claires et je fais moi-même pour voir si je vous encourage à le faire dès ...
johandark 08/29/2011 16:49:24johandark のコメント:ma faute ... partir de la page ETA ne fait pas une semaine que j'ai traduit en anglais ... et Lysgris pas eu le temps de traduire ... intentions claires et je fais moi-même pour voir si je vous encourage à le faire dès XD ...
TroyB 08/29/2011 16:53:17Au moins tu as des réactions .
Pas facile de trouver des traducteurs sérieux et disponibles... mais si tu fais une demande dans le forum, il y aura surement des candidatures.
Il faut que je fasse une vidéo pour montrer à quel c'est simple et sympa de faire des traductions !!! L'interface est vraiment fluide maintenant, traduire est devenu ultra simple !
著者
voir si elle en toute simplicité .. Je suis en fait la traduction hémisphères et je trouve qu'il est très facile. Seulement, il a fallu presque un mois pour être correcte pour être traduit ... et il est encore difficile pour moi en anglais par la fenêtre correctement .. mais je suppose qu'avec le temps il sera de fixation. hehe mais la vérité est que c'est génial
johandark 08/29/2011 17:00:54チーム
le problème étant que je traduit de l'anglais, pas de l'espagnol.la dernière fois que je me suis mis a traduire, l"anglais s'arrêtait précisément à cette page.De plus je reviens de voyage, j'ai pas vraiment eu le temps de m'y mettre. Vais essayer de prendre un chouia d'avance, ne serait-ce que pour que ce soit "confortable". ah oui , et apprendre l'orthographe et la conjugaison, aussi.
lysgris 08/30/2011 04:59:41très beaux dessins, la lecture en HD est super agréable :pimp:
salazarus 08/30/2011 09:54:07j'ai bien fait de créer un compte :santa:
著者
Je suis content que vous aimez les comics et ont commencé à faire partie du "amilova"
johandark 08/30/2011 10:56:39J'espère qu'il a pas commis une centaine de péchés, sinon ça va lui en faire des ave maria à réciter le pauvre ^.^ J'espère que le prêtre court plus vite que le médecin legiste ^.^'
Esteryn 08/30/2011 21:06:17Toujours aussi bien Jameson ne se rappelle même plus de son nom d'origine et il semble avoir des problèmes de conscience...
Isidesu 08/31/2011 00:40:56Merci encore pour cette BD et bon courage pour continuer
著者
oui, maintenant je suis de réservation pages, en attendant le amilova concurrence.
johandark 08/31/2011 08:05:42Toujours essayer d'accrocher deux pages par semaine, donc l'attente est si longue: P jusqu'au 15 Octobre.
D'ici là, je l'espère, d'accrocher 4 pages par semaine.
Merci pour vos commentaires ^ ^
circé 09/06/2011 16:47:29Belle page ^^
著者
merci ^^
johandark 09/06/2011 17:10:44là en fait je pense que le problème de traduction vient du fait que Johan à plus de points sur cette page que celle de Salagir, donc c'est pas la bonne qui s'affiche...
faö 03/28/2012 18:52:17edit: du coup, n'oubliez pas de voter pour la trad de Salagir ^^
著者
faö のコメント:là en fait je pense que le problème de traduction vient du fait que Johan à plus de points sur cette page que celle de Salagir, donc c'est pas la bonne qui s'affiche...
johandark 03/28/2012 19:03:53edit: du coup, n'oubliez pas de voter pour la trad de Salagir ^^
merci pour l'avertissement. et a changé ma traduction.
johandark のコメント: faö のコメント:là en fait je pense que le problème de traduction vient du fait que Johan à plus de points sur cette page que celle de Salagir, donc c'est pas la bonne qui s'affiche...
faö 03/29/2012 18:46:09edit: du coup, n'oubliez pas de voter pour la trad de Salagir ^^
merci pour l'avertissement. et a changé ma traduction.
Super, merci Johan ^^
Le père qui va se retrouver dans la mouise malgré lui, alors que le pauvre n'a même pas compris ce que notre ami Jaume...euh Jameson disait...
Tsuyoi Imo 08/26/2012 16:35:28