Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
5597 views
11 コメント
Nelan'Dil 2

Juste dommage que les personnages marchent dans le sens contraire à celui de la lecture!
La plupart du temps, quand on représente un personnage qui se déplace, il faut qu'il suive ce sens, ça donne en quelque sorte l'impression qu'il progresse vers les pages suivantes, et comme ça l'oeil du lecteur le suit dans cette direction. Sinon, notre regard est ramené vers la page précédente...Euh, je ne sais pas si je suis claire ù_ù

Mais j'ai moi-même tellement fait cette erreur qu'à force d'entendre les profs me rappeler à l'ordre, j'y fais aussi bien attention sur les BD des autres! ^_^

(Je suppose qu'il y a toujours des exceptions, mais bon!)

Bon, pour ce qui est du dessin même et du scénario, je vais d'abord lire la suite pour me faire un avis!

Nelan'Dil 08/12/2011 23:22:38   
lostfruty 9
著者

Nelan'Dil のコメント:Juste dommage que les personnages marchent dans le sens contraire à celui de la lecture!
La plupart du temps, quand on représente un personnage qui se déplace, il faut qu'il suive ce sens, ça donne en quelque sorte l'impression qu'il progresse vers les pages suivantes, et comme ça l'oeil du lecteur le suit dans cette direction. )



Salut ! Pourquoi tout de suite déduire qu'il s'agit d'une erreur ? Mes personnages marchent à contre courant.

lostfruty 08/13/2011 00:09:24   
Oddeyes 26

lostfruty のコメント:Salut ! Pourquoi tout de suite déduire qu'il s'agit d'une erreur ? Mes personnages marchent à contre courant.

Je suis tout à fait d'accord avec ça. Et la probabilité pour qu'à ta place je fasse la même chose est très haute.

Si les règles et les techniques étaient aussi "universelles et absolues", tout le monde ferait la même chose. Quel ennui ce serait...

Oddeyes 08/13/2011 00:14:43   
lostfruty 9
著者

Oddeyes のコメント: lostfruty のコメント:Salut ! Pourquoi tout de suite déduire qu'il s'agit d'une erreur ? Mes personnages marchent à contre courant.

Je suis tout à fait d'accord avec ça. Et la probabilité pour qu'à ta place je fasse la même chose est très haute.

Si les règles et les techniques étaient aussi "universelles et absolues", tout le monde ferait la même chose. Quel ennui ce serait...


Exact !

lostfruty 08/13/2011 00:28:14   
Nelan'Dil 2

Et où aurais-je déclaré que c'était quelque chose d'"universel et absolu"? N'ai-je pas précisé justement qu'il y avait des exceptions? Je ne suis pas moi-même assez douée pour oser prétendre ce genre de chose ^_^;

Je n'ai fait que mettre en avant un principe très simple: dans une planche, en plaçant nos personnages, nos décors et même nos bulles, on crée une sorte de trajectoire qui va attirer et guider le regard du lecteur. Si des personnages semblent aller vers la page précédente, et bien le regard aura tendance à aller dans le sens inverse du sens de lecture. Surtout sur la dernière case de la page, qui est censée nous amener naturellement vers la suite.
C'est comme si tu traçais une flèche invisible vers la gauche... Après certains utilisent ça comme une symbolique, quand le personnage avance vers une impasse, (ou vers quelque chose qui signifie sa mort prochaine) par exemple!
Ou si on fait un champ/contre-champ et qu'on ne peut pas faire autrement, on peut avoir besoin de contourner ce principe aussi, donc oui il y a des exceptions. Et d'autres encore, mais j'aurais besoin de faire des croquis pour montrer ce que je veux dire!

Si tu me précise qu'ils marchent à contre-courant, je pense que ça peut marcher alors, pour cette case là. Il faudrait en discuter avec des dessinateurs plus expérimentés que moi .


Je ne sais pas pour vous mais imaginons que dans toutes les cases d'une planche où l'on représente une voiture qui roule, on la fasse aller vers la gauche alors que le sens de lecture est celui franco-belge...Personnellement, ça me ferait bizarre ^^; C'est un exemple un peu à l'extrême mais ça illustre bien l'idée de la "trajectoire du regard", je pense.

Nelan'Dil 08/13/2011 15:25:08   
lostfruty 9
著者

Où se pose ton regard en premier sur cette page et quelle trajectoire naturelle il suit ? Laisse toi porter et fait un peu confiance à l'auteur !

lostfruty 08/13/2011 15:43:08   
Nelan'Dil 2

lostfruty のコメント: Où se pose ton regard en premier sur cette page et quelle trajectoire naturelle il suit ? Laisse toi porter et fait un peu confiance à l'auteur !

Mon regard se pose d'abord sur le personnage le plus au centre, et après celui au premier plan à gauche. Sinon je n'aurais rien dit à ce sujet...D'ailleurs il semble que je ferais mieux de ne rien dire du tout, car tu ne fais que "passer outre" ces conseils que j'ai moi-même reçus et que j'essaie simplement de transmettre, sans prétention! C'est bien dommage. Quand on pointe du doigt quelque chose dans mes dessins, j'accepte, j'en discute sans prétendre que la personne n'a pas "confiance en l'auteur", cela n'a vraiment pas de rapport ^_^; Je réclame même que l'on me dise ce qui ne va pas!
Écouter les conseils tout autour, c'est le meilleur moyen de progresser.
Ou faut-il que je te mettes en relation avec mes anciens profs qui sont édités depuis plusieurs années? Dim.D, Eric Chabbert, Frederic Vignaux, Jean-Christophe Derrien (scénariste) et quelques autres... Peut-être que comme ils sont bien plus expérimentés que nous, cela t'inciterait à prendre en compte leurs conseils?

Ou alors il faut juste dire que "tout est bien" et tu mettras beaucoup plus de temps à réaliser certaines choses...car on a jamais fini d'apprendre. A toi de voir...

Nelan'Dil 08/13/2011 16:21:23   
lostfruty 9
著者

Nelan'Dil のコメント:

Mon regard se pose d'abord sur le personnage le plus au centre, et après celui au premier plan à gauche. Sinon je n'aurais rien dit à ce sujet...D'ailleurs il semble que je ferais mieux de ne rien dire du tout, car tu ne fais que "passer outre" ces conseils que j'ai moi-même reçus et que j'essaie simplement de transmettre, sans prétention! C'est bien dommage. Q


C'est normal que tu te retrouves là car le texte de la case 1 est centré. Si tu vas vers la droite, ton regard donne de l'élan au vent, mais comme les persos se dirige vers la gauche tu t'éforces de rester sur eux et tu luttes contre le vent ( le sens de lecture) avec eux. C'est ce que j'ai essayé de faire... la case 3 se lit aussi bien de gauche à droite que de droite à gauche, ce qui veux dire que tu peux avoir le sens de lecture que tu veux en case 2 et 3. c'est un principe très utilisé en bd franco belge ( Buchet l'auteur de sillage est un expert du sens de lecture et de la symbolique des plan.

En fait si je perd mon temps à répondre a tes commentaire, c'est que tu prends pour une erreur ce qui as été murement réfléchit et je trouve ça très réducteur. Prétendre m'apprendre quelque chose sans savoir si je le connais ou non c'est de la présomption. Cela te fait perdre en crédibilité et citer tes profs ( t'es serrieux là ? ) n'arrange rien.

lostfruty 08/13/2011 18:55:27   
lostfruty 9
著者

Je peux voir ta BD ?

lostfruty 08/13/2011 17:58:57   
Ashura Thor 27

moi le sens des perso ne m'a pas choquée, au contraire ca m'a bien fait ressentir leur déplacement a contre-vent.

Ashura Thor 08/17/2011 19:02:38   
Thony Berval 22

Waah tous les coms qui donnent mal à la tête avec les terminologies techniques (heu... j'ai compris pour souligner :P).Passons... Pas besoin d'en dire plus - vous avez déjà tout monologuer XD -, laissons aller au sentiment. Et mon sentiment dit: "It's Good for you" (me dans mon cas :P) Sinon l'effet de trame est GENIAL c'est du propre tout ça J'aime bien le 90D de la fille à la troisième case Ooh elle n'a pas mis de soutien gorge ça se voit la ts ts ts.

Thony Berval 08/22/2011 00:21:16   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Fruits perdusのチームについて

Fruits perdus: cover

601

83

77

著者 :

チーム :

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション

言語バージョン:


lostfruty.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?