English
Español
Français
日本語
Русский
ya du tissu qui la recouvre la demoiselle ou c'est juste des parties d'armure ? Suivant la réponse j'aurais une chose complètement différente à dire.
Je pense que c'est des parties d'armures. ça me fait pas mal penser à l'armure de Samus qui explose dans certains jeux
999
105
33
著者 : mykilow
Original Language: Français
タイプ : 漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
ファンタジー - SF
による johandark
Elimina todos los demás factores y el último por inverosimil que parezca es la verdad. por Sir Conan Doyle (Sherlock Holmes) La verdad está ahí fuera. by Chris Carter (Expediente-X) La...
ページ: 281
更新された: 8月26日
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による masuki
masukiに描かれたファンタジー - SF 和風漫画漫画を見てごらん!^^
ページ: 43
更新された: 4月2日
ya du tissu qui la recouvre la demoiselle ou c'est juste des parties d'armure ?
moiaimebien 10/21/2012 14:17:28Suivant la réponse j'aurais une chose complètement différente à dire.
Je pense que c'est des parties d'armures. ça me fait pas mal penser à l'armure de Samus qui explose dans certains jeux
Loseres Fangam 10/22/2012 01:42:39