Magnifique le deuxième dessin *.*
(oui, j'ai beaucoup d'arguments ^^)
Encore des supers expressions, j'adore ta remarque sur celle ou il fait un peu précieux ^.^ : "mais oui t'es beau"
Translate Esteryn 08/11/2011 13:03:56j'adore l'expression ou il porte le bonnet !! " il est trop chou" !!! xD
Translate yisha 08/21/2011 19:13:02This is very Air Gear - like. I like it, but you guys should be careful of too much character overlapping.
I just recommend you to look at Oh!Great's art, so you can avoid drawing things (mostly hairstyles and clothes) that he already has . I'm not blaming you guys, it's impossible to know every manga character in the world... Keep up the good work
I'm not blaming you guys, it's impossible to know every manga character in the world... Keep up the good work
I just recommend you to look at Oh!Great's art, so you can avoid drawing things (mostly hairstyles and clothes) that he already has .
Well well... it's not like if Oh!Great has invented anything... He has amazing drawing skills... but I have not seen anything original in what he draws. It is just "perfectly mastered", which is already something .
But It's not like he has a specific, unique, recognizible style...
Well I just read 300chapters of Air Gear... Oh!Great is technically good, but nothing more.
Obviously Oh!Great gets his "inspiration" in 90's CLAMP, video games, music videos, cool fish-eye pictures... not much from his own mind.
Mmmhhh I guess my point is difficult to understand .
What I mean is that "character overlapping" from an author that has been Overlapping tons of others... is not possible.
Btw, on thic picture, if I have to see inspiration... I would more seek into Manara and Hugo Pratt .
タイプ : 和風漫画
ジャンル : デザイン/アートワーク
著作権の有る作品です。著作権者の許可無し複製・頒布・展示・実演を行うにあたり、いかなる改変も禁止する。
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
コメントはありません