Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
7211 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
aeris 7

Il y a un bug, la page est sans bulle...

Translate

aeris 03/29/2011 09:07:55   
BigFire 29

aeris のコメント:Il y a un bug, la page est sans bulle...

C'est conceptuel

Translate

BigFire 03/29/2011 09:18:37   
TroyB 41
チーム

aeris のコメント:Il y a un bug, la page est sans bulle...

Ok on corrige .

Translate

TroyB 03/29/2011 09:27:34   
Fladnag 31

aeris のコメント:Il y a un bug, la page est sans bulle...
C'était la version non pétillante de la page ^^

Translate

Fladnag 03/29/2011 10:19:33   
aeris 7

Fladnag のコメント: aeris のコメント:Il y a un bug, la page est sans bulle...
C'était la version non pétillante de la page ^^


xD

Translate

aeris 03/29/2011 12:07:24   
Ganondorfzl 39

aeris のコメント: Fladnag のコメント: aeris のコメント:Il y a un bug, la page est sans bulle...
C'était la version non pétillante de la page ^^


xD


LOL

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 19:51:49   
Tsuyoi Imo 26

Fladnag のコメント: aeris のコメント:Il y a un bug, la page est sans bulle...
C'était la version non pétillante de la page ^^

ça faisait trop longtemps qu'elle était là, elle s'est éventée

Translate

Tsuyoi Imo 08/21/2012 15:49:55   
Salagir 32
著者

J'avais pas uploadé la bonne version ! Corrigé.

Translate

Salagir 03/29/2011 09:39:20   
Sombrelame 16

J' aime beaucoup la chute.

Translate

Sombrelame 03/29/2011 10:47:12   
Noctal 11

La chute est vraiment bien, on reconnaît ton humour Salagir

Translate

Noctal 03/29/2011 12:00:36   
TroyB 41
チーム

Très sympa, bonne chute .

Translate

TroyB 03/29/2011 12:13:06   
Somagical 1

Moi qui croyais que les familiers devaient être un soutien en toutes circonstances !

Moralité : Ne donnez pas le don de parole à vos chats. Ils sont sarcastiques par nature.

Sympathique page

Translate

Somagical 03/29/2011 12:32:31   
Selenn 33

J'aime ce minet

Translate

Selenn 03/29/2011 13:24:00   
Fladnag 31

Morale de l'histoire : ne jamais sortir sans son balai (sinon elle aurait pu voler pour remonter... quoi que, si ca dure 30s aussi, c'était peut être pas une bonne idée)

Translate

Fladnag 03/29/2011 16:02:26   
Jerk 6

xD l'air "je tire la tronche" me fait pensé un peu a Rukia dans bleach ^^
le chat m'éclate, je suis déjà un fan de chat a la base alors un chat qui parle et qui est sarcastique *_*

Translate

Jerk 03/29/2011 16:06:03   
Sidarta 1

très drôle XD

Translate

Sidarta 03/29/2011 19:40:08   
Kirua 3

Mouais je l'aurais plus vu faire un scandale aux héros vu son caractère

Translate

Kirua 03/29/2011 20:57:17   
Noctis 22

J'adore déja le chat.
Sinon vu que ça m'as l'air plus humouristique qu'autre chose, les dessins n'ont pas besoin d'être exceptionnel.

Translate

Noctis 03/29/2011 22:00:48   
Kirua 3

Noctis のコメント:J'adore déja le chat.
Sinon vu que ça m'as l'air plus humouristique qu'autre chose, les dessins n'ont pas besoin d'être exceptionnel.


Pas d'accord ^^ les dessins sont très biens comme ils sont actuellement ^^

Translate

Kirua 03/29/2011 22:12:50   
Noctis 22

Kirua のコメント: Noctis のコメント:J'adore déja le chat.
Sinon vu que ça m'as l'air plus humouristique qu'autre chose, les dessins n'ont pas besoin d'être exceptionnel.


Pas d'accord ^^ les dessins sont très biens comme ils sont actuellement ^^


Ouais ils sont parfaits même s'il reste moins détailller de ceux d'Amilova, ce qui est 100% normal.

Translate

Noctis 03/29/2011 23:27:01   
Mimmsy 13

ce serais plutot l'inverse, non? Noctis のコメント: Kirua のコメント: Noctis のコメント:J'adore déja le chat.
Sinon vu que ça m'as l'air plus humouristique qu'autre chose, les dessins n'ont pas besoin d'être exceptionnel.


Pas d'accord ^^ les dessins sont très biens comme ils sont actuellement ^^


Ouais ils sont parfaits même s'il reste moins détailller de ceux d'Amilova, ce qui est 100% normal.

Translate

Mimmsy 03/18/2013 22:06:54   
Sarchat 1

Miou !! enfin là ! J'adore le caractère de Megane, de bonnes vraies préoccupations de fille classe^^ ! J'attends la suite avec impatience ! Bravo !

Translate

Sarchat 03/29/2011 22:17:01   
metotsu 1

j'adore le chat x)
c'est bien marrant comme manga, merci salagir !

Translate

metotsu 03/29/2011 23:31:20   
MoTuS 3

j'avoue que le chat me fait bien trippé moi aussi! Mdr megane la cancre! L'humour est fun,encore une fois les dessins sont géniale! Décidément que de talents! I LOVE IT!

Translate

MoTuS 03/30/2011 01:32:58   
saga67240 4

he ben tu voulait la plus haute chambre tes déjà essoufflé dans celle la
le chat est trop fort il vas être la mascotte de l'histoire la pauvre a a pas une vie facile en plus
croyer vous que les 2 chevalier soit essoufflé eux ?

Translate

saga67240 03/30/2011 01:53:15   
Jerk 6

je parie qu'il y a un genre d'ascenseur magique dans la plus haute tour ^^

Translate

Jerk 03/30/2011 12:11:49   
Croca 17

J' aimerais comprendre pourquoi Mégane me fait penser à un mélange de Lunch et de Rukia Kuchiki

Sinon, bien fun comme d' hab... Avec Salagir, on ne se prend pas au sérieux et ça se voit !
Et Gogéta Jr roxxxe

Translate

Croca 03/30/2011 13:25:01   
Salagir 32
著者

Nous avons ajouté une page de couverture pour le chapitre !
La voici :
http://www.amilova.com/fr/BD-m...3%A8res/chapitre-1/page-2.html

Translate

Salagir 03/30/2011 15:46:52   
Kate O'Riley 3

le chat me fait penser à Salem le chat de Sabrina XD j'adores ^^

Translate

Kate O'Riley 03/30/2011 16:46:34   
oooo 1

A sa place, je ferais plutot un "finish him" au chat façon Hamdo de "Here and there now and then"

Translate

oooo 03/30/2011 17:44:05   
Isidesu 24

J'adore ce chat
Merci beaucoup Salagir !

Translate

Isidesu 03/30/2011 20:58:02   
Noctoz 2

J'aime bien le chat, mais ... Je ne sais pas. Je pense que je lui aurais donné une apparence un peu plus propre à lui-même, là il ressemble à n'importe quel chat quoi. Lui donner un petit quelque chose aurait pu être intéressant.

Ouais je sais, ça reste un chat, mais aussi un des personnages principaux si l'on peut dire, d'autant plus qu'il a l'air du genre à sortir des vannes à tout bout de champ. S'il avait une apparence propre comme Fëanor par exemple sans trop pousser sur le fait que ça reste un univers ''réaliste''.

Translate

Noctoz 03/31/2011 02:36:51   
Djowi 13

Noctoz のコメント:J'aime bien le chat, mais ... Je ne sais pas. Je pense que je lui aurais donné une apparence un peu plus propre à lui-même, là il ressemble à n'importe quel chat quoi. Lui donner un petit quelque chose aurait pu être intéressant.

Ouais je sais, ça reste un chat, mais aussi un des personnages principaux si l'on peut dire, d'autant plus qu'il a l'air du genre à sortir des vannes à tout bout de champ. S'il avait une apparence propre comme Fëanor par exemple sans trop pousser sur le fait que ça reste un univers ''réaliste''.


Je pense que le fait qu'il ait une oreille blanche (ou crème ou ce qu'on veut mais clair) et des striure clair aussi sur la queue font déjà de ce chat un chat personnalisé. Sans aller trop loin, il a quand même des particularité physique.

Translate

Djowi 03/31/2011 09:57:13   
wish 1

Bonjour,
Je viens juste de créer mon compte, et du coup, je lis en retard . Je constate que certaines pages précédentes n'ont pas de bulle (par contre, celle-ci est OK^^). Il s'agit des pages 6 et 7.
Sinon, j'avoue être impressionné par la qualité professionnelle des mangas présents ici, je suis particulièrement fan de Amilova et Hémisphères (DBM traîne un peu à mon goût, je ne jette pas la pierre, mais je me demande si il y aura une fin un jour, ou du moins un début d'intrigue ^^). Continuez comme ça, c'est un ordre, hihi :p

Translate

wish 03/31/2011 11:05:36   
Nas55 3

c'est normal que les pages 6 et 7 sont les même que les pages 4 et 5 mais en non-édité (pas de texte dans les bulles)?
Pour ce qui est de l'intrigue dans DBM, il faut lire le roman. Et je trouve ça dommage car nous n'avons droit qu'à des combats certes bien fait mais sans le petit quelque chose qui nous tiens en général en haleine. Mais vous me direz que dans Dragon Ball de Toriyama, il n'y a jamais eu d'intrigue (le méchant débarque = sauver le monde). C'est un manga qui était basé principalement sur le dessin

Translate

Nas55 03/31/2011 14:44:33   
TroyB 41
チーム

Nas55 のコメント:c'est normal que les pages 6 et 7 sont les même que les pages 4 et 5 mais en non-édité (pas de texte dans les bulles)?

C'est rien, juste Salagir qui a abusé sur le Whiskey avant de faire la maj de la couverture.
Corrigé .

Translate

TroyB 03/31/2011 16:29:44   
lio099 3

j'adore!! je suis fan!

Translate

lio099 03/31/2011 20:10:08   
vincentlenga 29

Dis donc, elle serait pas une soeur cachée d'Amilova ? ^^

Translate

vincentlenga 04/01/2011 12:36:42   
AdGons 2

que pena... eu gostei deste gato

Translate

AdGons 04/12/2011 22:53:23   
diogo 2

Lol pode ser q ela esteja só a brincar! :P

Translate

diogo 04/13/2011 08:51:32   
]o.OshadowO.o[ 21

Trop génial cette page! J'aime! XD Non j'adore! XD

Translate

]o.OshadowO.o[ 06/22/2011 00:32:32   
Diogenes Mota 8

Não tão Slayers... Lina era mais esperta ao meu ver.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 16:15:13   
Diogenes Mota 8

She should be worried about her studies, not about some guy in armor.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 16:48:59   
Angele 18

Il a du caractère ce chat !
La chute est extra

Translate

Angele 07/05/2011 16:05:28   
Byabya~~♥ 36

Je viens de caler une faute.
Dernière case, "je mangerai de chat".
J'imagine que vous vouliez dire "je mangerai LE chat" où bien "je mangerai DU chat" ?

Translate

Byabya~~♥ 07/17/2011 04:58:07   
Djowi 13

Byabya~~♥ のコメント:Je viens de caler une faute.
Dernière case, "je mangerai de chat".
J'imagine que vous vouliez dire "je mangerai LE chat" où bien "je mangerai DU chat" ?


Oula pour le coup tu dois avoir une faim de loup toi ! Ou vu l'heure ne plus avoir les yeux en face des trous xD, elle dit et je changerais de chat pas et je mangerais de chat

Translate

Djowi 07/17/2011 09:47:21   
Byabya~~♥ 36

Epic fail pour moi donc XD
Yep, les deux :p

Translate

Byabya~~♥ 07/17/2011 14:32:36   
witch2 1

Wo ich gerade was zu der Katze sagen möchte, neben der Tatsache das die Katze mit Megane witzig ist, möchte ich wissen was das für ein Hut ist, das die Katze da so unbedarft drauf sitzen kann

Translate

witch2 01/29/2012 19:32:18   
Calys-chan 6

Combien de vie pensez-vous que le chat à déjà utilisé avec des vannes pareil envers sa maitresse?

Translate

Calys-chan 02/01/2012 14:05:16   
Jambonbidon 1

Et bien, ça ne fait que quelques pages et j'adore déjà l'humour de cette BD =) ça promet !

Translate

Jambonbidon 04/21/2012 00:53:00   
Ganondorfzl 39

MDR à la 2ème case ^^

Excellente la chute aussi ^^

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 19:51:25   
suleyka 5

Gatito... D:

Translate

suleyka 12/06/2012 01:07:44   
ComicCom 15

. .
-

Translate

ComicCom 12/07/2012 21:58:15   
Squick 8

Oui la plus haute tour du château, au moyen âge, il y a pas encore les ascenseurs XD

Translate

Squick 04/04/2013 22:38:05   
Valtorgun 30

Les bonnes résolutions de l'année! LOL!

Translate

Valtorgun 08/31/2013 15:42:41   
adamkabulu 1

le manga sont cool

Translate

adamkabulu 08/17/2014 00:25:25   
xNana 1

Ce chat est génial.

Translate

xNana 02/05/2015 22:08:30   
nounou123456 1

bonne idee de changer de chat

Translate

nounou123456 05/06/2016 14:04:16   
Azurio 13

"Et je changerai de chat" Lol!

Translate

Azurio 09/11/2018 18:21:07   
Iol 18

Elle est dingue Elle veut changer son chat parlant!!
Moi si j'ai un chat comme ça je le change pas je le vent a un cirque!

Translate

Iol 08/21/2021 07:50:46   

Comment on Facebook

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?