English
Español
Français
日本語
Русский
hum hum, voyons voir la suite ^^
Et là c'est le héros qui se transforme en dragon au lieu de transformer le dragon en humain ^^ Oups !
Fladnag のコメント:Et là c'est le héros qui se transforme en dragon au lieu de transformer le dragon en humain ^^ Oups ! Ou ! OU ! OU ALORS!!... le héros se transforme en belette. Pas de bol.
Merci pour vos commentaires! Pour information, les cases 2, 3 et 4 seront changées avant la fin du concours, elle seront mieux, je ne suis pas très satisfait de cette version !
Strawberry のコメント:Merci pour vos commentaires! Pour information, les cases 2, 3 et 4 seront changées avant la fin du concours, elle seront mieux, je ne suis pas très satisfait de cette version ! En tout cas en tant que partisan tout comme Ouv de la case flash, je trouve que tu finis ta page avec efficacité.^^
BigFire のコメント:En tout cas en tant que partisan tout comme Ouv de la case flash, je trouve que tu finis ta page avec efficacité.^^ Aussi bien c'est juste un touriste japonais qui passait par là !
Strawberry のコメント:Merci pour vos commentaires! Pour information, les cases 2, 3 et 4 seront changées avant la fin du concours, elle seront mieux, je ne suis pas très satisfait de cette version ! Je pense que tu peux en effet rendre ce passage un peu plus dynamique. Comment as tu fais la bulle noire du sort case 5 ?
Pour la bulle noire, c'est fait sous comics studio, y'a plein de matière pour faire des bulles de ce genre !
519
69
81
著者 : Strawberry
チーム : studio.takoyaki, fikiri
Original Language: Français
公開のペース: 金曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
ファンタジー - SF
による johandark
Elimina todos los demás factores y el último por inverosimil que parezca es la verdad. por Sir Conan Doyle (Sherlock Holmes) La verdad está ahí fuera. by Chris Carter (Expediente-X) La...
ページ: 281
更新された: 8月26日
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による feilang
近未来の東京で巨大仮想空間ゲームを生み出した『株式会社亜夢』で働く精鋭社員のお話。
ページ: 59
更新された: 6月15日
hum hum, voyons voir la suite ^^
Selenn 09/07/2011 20:10:55Et là c'est le héros qui se transforme en dragon au lieu de transformer le dragon en humain ^^ Oups !
Fladnag 09/08/2011 08:52:38Fladnag のコメント:Et là c'est le héros qui se transforme en dragon au lieu de transformer le dragon en humain ^^ Oups !
Superflaque 09/08/2011 23:30:28Ou ! OU ! OU ALORS!!... le héros se transforme en belette.
Pas de bol.
著者
Merci pour vos commentaires!
Strawberry 09/08/2011 10:42:20Pour information, les cases 2, 3 et 4 seront changées avant la fin du concours, elle seront mieux, je ne suis pas très satisfait de cette version !
Strawberry のコメント:Merci pour vos commentaires!
BigFire 09/08/2011 16:24:09Pour information, les cases 2, 3 et 4 seront changées avant la fin du concours, elle seront mieux, je ne suis pas très satisfait de cette version !
En tout cas en tant que partisan tout comme Ouv de la case flash, je trouve que tu finis ta page avec efficacité.^^
BigFire のコメント:En tout cas en tant que partisan tout comme Ouv de la case flash, je trouve que tu finis ta page avec efficacité.^^
Fladnag 09/08/2011 16:45:12Aussi bien c'est juste un touriste japonais qui passait par là !
Strawberry のコメント:Merci pour vos commentaires!
Oddeyes 09/08/2011 16:46:51Pour information, les cases 2, 3 et 4 seront changées avant la fin du concours, elle seront mieux, je ne suis pas très satisfait de cette version !
Je pense que tu peux en effet rendre ce passage un peu plus dynamique.
Comment as tu fais la bulle noire du sort case 5 ?
著者
Pour la bulle noire, c'est fait sous comics studio, y'a plein de matière pour faire des bulles de ce genre !
Strawberry 09/10/2011 23:50:17