Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
17508 views
60 コメント
Koragg 28

Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P

Koragg 03/26/2012 09:34:29   
Elfwynor 33

Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P Oui mais à la page suivante ... Simplement Deuuuuuuuuuxxx !

Elfwynor 03/26/2012 15:16:01   
Nilmanduil 20

Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker :happytears: Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP

Nilmanduil 03/26/2012 16:12:20   
TroyB 41
著者

Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP

Faut nous expliquer ce qu'est un Tombstone, on est nuls en catch ici .

TroyB 03/26/2012 17:47:27   
stef84 29

Après vérification sur google ce coup me parait fort tendancieux http://16.img.v4.skyrock.net/1.../undertaker/pics/337636372.jpg TroyB のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP

Faut nous expliquer ce qu'est un Tombstone, on est nuls en catch ici .

stef84 03/26/2012 17:55:19   
TroyB 41
著者

stef84 のコメント:Après vérification sur google ce coup me parait fort tendancieux http://16.img.v4.skyrock.net/1.../undertaker/pics/337636372.jpg TroyB のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP

Faut nous expliquer ce qu'est un Tombstone, on est nuls en catch ici .


Torride .

TroyB 03/26/2012 18:20:43   
TroyB 41
著者

TroyB のコメント: stef84 のコメント:Après vérification sur google ce coup me parait fort tendancieux http://16.img.v4.skyrock.net/1.../undertaker/pics/337636372.jpg TroyB のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP

Faut nous expliquer ce qu'est un Tombstone, on est nuls en catch ici .


Torride .


Je voulais faire une blague genre "Merci Stef69" mais je me suis dit que ce serait de mauvais gout :gentleman-pipe:

TroyB 03/26/2012 18:23:02   
stef84 29

Ce sera mon pseudo si je devient catcheuse lol TroyB のコメント: TroyB のコメント: stef84 のコメント:Après vérification sur google ce coup me parait fort tendancieux http://16.img.v4.skyrock.net/1.../undertaker/pics/337636372.jpg TroyB のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP

Faut nous expliquer ce qu'est un Tombstone, on est nuls en catch ici .


Torride .


Je voulais faire une blague genre "Merci Stef69" mais je me suis dit que ce serait de mauvais gout

stef84 03/26/2012 18:30:10   
balnelius 11

stef84 のコメント:Ce sera mon pseudo si je devient catcheuse lol TroyB のコメント: TroyB のコメント: stef84 のコメント:Après vérification sur google ce coup me parait fort tendancieux Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens ! TroyB のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP

Faut nous expliquer ce qu'est un Tombstone, on est nuls en catch ici .


Torride .


Je voulais faire une blague genre "Merci Stef69" mais je me suis dit que ce serait de mauvais gout

lol

balnelius 03/27/2012 14:33:20   
Koragg 28

Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP
Le Tomstone Piledriver se fait dans les deux sens. L'Icon de la TNA, Sting le fait dans le même sens que Raul sur cette image et dans le même sens que le Phenom de la WWE, l'Undertaker

Koragg 03/26/2012 19:11:25   
Nilmanduil 20

Koragg のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP
Le Tomstone Piledriver se fait dans les deux sens. L'Icon de la TNA, Sting le fait dans le même sens que Raul sur cette image et dans le même sens que le Phenom de la WWE, l'Undertaker
Ah bon ^^ Perso l'Undertaker est mon catcheur préféré mais j'ai jamais suivi la TNA ^^ Après faut dire que ça doit pas être pratique dans ce sens-là car la manière dont le fait l'Undertaker permet d'enchaîner un tombé sans avoir besoin de contourner l'adversaire ^^

Nilmanduil 03/26/2012 20:10:54   
Koragg 28

Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP Le Tomstone Piledriver se fait dans les deux sens. L'Icon de la TNA, Sting le fait dans le même sens que Raul sur cette image et dans le même sens que le Phenom de la WWE, l'Undertaker Ah bon ^^ Perso l'Undertaker est mon catcheur préféré mais j'ai jamais suivi la TNA ^^ Après faut dire que ça doit pas être pratique dans ce sens-là car la manière dont le fait l'Undertaker permet d'enchaîner un tombé sans avoir besoin de contourner l'adversaire ^^
Si tu aimes le Deadman, regarde des vidéos de l'Icon de la TNA, Sting qui est souvent comparé à lui ( tenue vestimentaire, personnalité, ténèbres). Sting est sans doute la légende du catch la plus célèbre n'ayant JAMAIS lutté à la WWE ( il a lutté à la WCW et est parti lorsqu'elle a fusionné avec la WWF pour donner la WWE). Il aurait dû l'adversaire de Taker à Wrestlemania 27 mais ça n'a pas pu se faire lors des négociations avec la famille McMahon qui espère toujours le faire venir. Quelques grands noms de la TNA hormis Sting: The Phenomenal AJ Styles, Jeff Hardy, Kurt Angle, Matt Morgan, Samoe Joe, The Fallen Angel Christopher Daniels. Fin du HS en espérant t'avoir éclairé

Koragg 03/26/2012 23:30:40   
Nilmanduil 20

Koragg のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント: Nilmanduil のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P C'est trop ça xD Undertaker Quoique Leila n'est pas dans le bon sens pour faire un vrai tombstone xP Le Tomstone Piledriver se fait dans les deux sens. L'Icon de la TNA, Sting le fait dans le même sens que Raul sur cette image et dans le même sens que le Phenom de la WWE, l'Undertaker Ah bon ^^ Perso l'Undertaker est mon catcheur préféré mais j'ai jamais suivi la TNA ^^ Après faut dire que ça doit pas être pratique dans ce sens-là car la manière dont le fait l'Undertaker permet d'enchaîner un tombé sans avoir besoin de contourner l'adversaire ^^
Si tu aimes le Deadman, regarde des vidéos de l'Icon de la TNA, Sting qui est souvent comparé à lui ( tenue vestimentaire, personnalité, ténèbres). Sting est sans doute la légende du catch la plus célèbre n'ayant JAMAIS lutté à la WWE ( il a lutté à la WCW et est parti lorsqu'elle a fusionné avec la WWF pour donner la WWE). Il aurait dû l'adversaire de Taker à Wrestlemania 27 mais ça n'a pas pu se faire lors des négociations avec la famille McMahon qui espère toujours le faire venir. Quelques grands noms de la TNA hormis Sting: The Phenomenal AJ Styles, Jeff Hardy, Kurt Angle, Matt Morgan, Samoe Joe, The Fallen Angel Christopher Daniels. Fin du HS en espérant t'avoir éclairé
Jeff Hardy était mon préféré avant que je voie le Tombstone de l'Undertaker, mais ça remonte à longtemps, bien avant le TLC Hardy/CMPunk qui a "causé" le départ de Jeff de la WWE ^^ Mais bon, ça fait un moment que je ne suis plus le catch x)

Nilmanduil 03/27/2012 00:39:44   
Elfwynor 33

Ca dérive un peu, non ?

Elfwynor 03/27/2012 08:32:26   
Sool 15

Elfwynor のコメント:Ca dérive un peu, non ?

C'est ça qui est fun non : )?

Sool 03/27/2012 08:35:16   
Nilmanduil 20

Sool のコメント: Elfwynor のコメント:Ca dérive un peu, non ?

C'est ça qui est fun non : )?
+1 ^^

Nilmanduil 03/27/2012 09:19:50   
Yamcha 17 36

Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P Dans ce cas, c'est juste un piledriver.

Yamcha 17 03/26/2012 16:40:41   
Koragg 28

Yamcha 17 のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P Dans ce cas, c'est juste un piledriver.
C'est également un Tombstone Piledriver retourné comme l'exécute l'Icon de la TNA, Sting ( il appelle lui-même cette prise ainsi) Le Deadman de la WWE le fait d'une autre manière

Koragg 03/26/2012 18:33:32   
Benjamin Freret 4

Koragg のコメント: Yamcha 17 のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P Dans ce cas, c'est juste un piledriver.
C'est également un Tombstone Piledriver retourné comme l'exécute l'Icon de la TNA, Sting ( il appelle lui-même cette prise ainsi) Le Deadman de la WWE le fait d'une autre manière


Au vu de la position, ce ne peut pas être vraiment un Tombstone car il ne se laisse pas tomber sur les genoux mais il se laisse tomber dans une position assise. C'est plutôt un Texas Piledriver (le plus classique des Piledriver). Ce qui n'enlève en rien à la puissance de la prise. Après tout les Piledriver restent les prises les plus dangereuses (interdites dans certaines fédération).

Benjamin Freret 03/27/2012 09:36:29   
Koragg 28

Benjamin Freret のコメント: Koragg のコメント: Yamcha 17 のコメント: Koragg のコメント:Tombstone Piledriver by the Deadman !!!! R.I.P Dans ce cas, c'est juste un piledriver. C'est également un Tombstone Piledriver retourné comme l'exécute l'Icon de la TNA, Sting ( il appelle lui-même cette prise ainsi) Le Deadman de la WWE le fait d'une autre manière Au vu de la position, ce ne peut pas être vraiment un Tombstone car il ne se laisse pas tomber sur les genoux mais il se laisse tomber dans une position assise. C'est plutôt un Texas Piledriver (le plus classique des Piledriver). Ce qui n'enlève en rien à la puissance de la prise. Après tout les Piledriver restent les prises les plus dangereuses (interdites dans certaines fédération). Non, c'est bel et bien un Tombstone Piledriver. C'est comme ça que l'Icon Sting de la TNA l'appelle ainsi que d'autres lutteurs comme l'Undertaker et j'en passe. Y'a juste le sens qui change, c'est tout.

Koragg 03/27/2012 14:58:31   
TroyB 41
著者

Raul est un coquin . Et Leila est trop sure d'elle ! Peut-elle se sortir de ce mauvais pas ? Ou bien Raul va t-il lui briser la nuque avant d'aller achever Amilova ? Ou bien autre chose ?

Merci pour vos commentaires et votre soutien . Continuez de commenter, ne soyez pas timides .
Merci de vos corrections sur l'orthographe... votre aide est précieuse .

En passant ON CHERCHE DES TRADUCTEURS POUR AMILOVA !!!
Du français vers toutes les langues.
J'aimerais de l'aide pour la version anglaise > attention ne proposez votre aide que si vous êtes certains d'être vraiment bons. Si vous avez vécu plusieurs années dans un pays anglophone, que vous avez fait des études d'anglais, que pour diverses raisons vous êtes bilingues... manifestez vous .


TroyB 03/26/2012 09:35:27   
Adamantine 2
チーム

TroyB のコメント:Raul est un coquin . Et Leila est trop sure d'elle ! Peut-elle se sortir de ce mauvais pas ? Ou bien Raul va t-il lui briser la nuque avant d'aller achever Amilova ? Ou bien autre chose ?

Merci pour vos commentaires et votre soutien . Continuez de commenter, ne soyez pas timides .
Merci de vos corrections sur l'orthographe... votre aide est précieuse .

En passant ON CHERCHE DES TRADUCTEURS POUR AMILOVA !!!
Du français vers toutes les langues.
J'aimerais de l'aide pour la version anglaise > attention ne proposez votre aide que si vous êtes certains d'être vraiment bons. Si vous avez vécu plusieurs années dans un pays anglophone, que vous avez fait des études d'anglais, que pour diverses raisons vous êtes bilingues... manifestez vous .




Via courriel? Sur amilova..? (désolée si ça fait néophyte, je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète)

Adamantine 03/26/2012 10:14:14   
Elfwynor 33

Adamantine のコメント:
Via courriel? Sur amilova..? (désolée si ça fait néophyte, je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète)
Il y a une interface de traduction sur Amilova. Si tu es membre de l'équipe, tu peux traduire les pages, poser les bulles, etc...

Elfwynor 03/26/2012 10:17:43   
Adamantine 2
チーム

Elfwynor のコメント: Adamantine のコメント:
Via courriel? Sur amilova..? (désolée si ça fait néophyte, je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète)
Il y a une interface de traduction sur Amilova. Si tu es membre de l'équipe, tu peux traduire les pages, poser les bulles, etc...


J'ai bien compri merci quand même (pas d'ironie). Mais ma question se référait sur la façon de se manifester mentionnée par TroyB. J'ai bien vu qu'il y avait une interface de traduction et j'ai vu les tutoriels pour traduire. Ma question est: pour faire partie de l'équipe de traduction (dont je ne fais pas partie, évidemment), il faut contacter TroyB ou quelqu'un d'autre? Et si oui, comment? Via le site ou par e-mail ou autre?

Sinon, plus en lien avec la page, je verrai bien Amilova lancer une boulette de feu bien sentie ou en tout cas, suffisemment puissance pour surprendre Raul/l'occuper et le faire lacher Leila.

Adamantine 03/26/2012 10:25:02   
Elfwynor 33

Adamantine のコメント: Elfwynor のコメント: Adamantine のコメント:
Via courriel? Sur amilova..? (désolée si ça fait néophyte, je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète)
Il y a une interface de traduction sur Amilova. Si tu es membre de l'équipe, tu peux traduire les pages, poser les bulles, etc...


J'ai bien compri merci quand même (pas d'ironie). Mais ma question se référait sur la façon de se manifester mentionnée par TroyB. J'ai bien vu qu'il y avait une interface de traduction et j'ai vu les tutoriels pour traduire. Ma question est: pour faire partie de l'équipe de traduction (dont je ne fais pas partie, évidemment), il faut contacter TroyB ou quelqu'un d'autre? Et si oui, comment? Via le site ou par e-mail ou autre?

Sinon, plus en lien avec la page, je verrai bien Amilova lancer une boulette de feu bien sentie ou en tout cas, suffisemment puissance pour surprendre Raul/l'occuper et le faire lacher Leila.
Je pense que tu peux contacter Troyb par MP

Elfwynor 03/26/2012 10:30:02   
TroyB 41
著者

Adamantine のコメント:
Via courriel? Sur amilova..? (désolée si ça fait néophyte, je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète)


Pour proposer son aide, il est autorisé de se manifester partout et n'importe comment .
Je te propose de faire un test avec la traduction de cette page en anglais :
http://www.amilova.com/en/mega_translator/85044.html

Dialogues pas trop complexes, mais il faut trouver les bons mots . Ah et pas besoin de faire partie de l'équipe de traduction pour traduire.
L'équipe de traduction, c'est le degré au-dessus pour pouvoir traduire plein de pages en avance... on en parle plus tard .


"je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète"
Merci de t'être proposé Adamantine. Faut pas être timide .

Troy

TroyB 03/26/2012 10:41:18   
Adamantine 2
チーム

TroyB のコメント: Adamantine のコメント:
Via courriel? Sur amilova..? (désolée si ça fait néophyte, je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète)


Pour proposer son aide, il est autorisé de se manifester partout et n'importe comment .
Je te propose de faire un test avec la traduction de cette page en anglais :
Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !

Dialogues pas trop complexes, mais il faut trouver les bons mots . Ah et pas besoin de faire partie de l'équipe de traduction pour traduire.
L'équipe de traduction, c'est le degré au-dessus pour pouvoir traduire plein de pages en avance... on en parle plus tard .


"je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète"
Merci de t'être proposé Adamantine. Faut pas être timide .

Troy


Merci Troy. C'est fait (Quand à la timidité, on lutte contre, mais on ne se refait pas :s )

Adamantine 03/26/2012 12:25:19   
GT-Alex 4

TroyB のコメント: Adamantine のコメント:
Via courriel? Sur amilova..? (désolée si ça fait néophyte, je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète)


Pour proposer son aide, il est autorisé de se manifester partout et n'importe comment .
Je te propose de faire un test avec la traduction de cette page en anglais :
Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !

Dialogues pas trop complexes, mais il faut trouver les bons mots . Ah et pas besoin de faire partie de l'équipe de traduction pour traduire.
L'équipe de traduction, c'est le degré au-dessus pour pouvoir traduire plein de pages en avance... on en parle plus tard .


"je suis la bande dessinée depuis longtemps, mais je reste discrète"
Merci de t'être proposé Adamantine. Faut pas être timide .

Troy


Tiens, j'ai suivi le lien et j'ai pas pu m'empêcher de proposer une correction^^

Si jamais, je suis prêt à aider moi aussi (Je peux aussi aider pour l'italien si besoin)

GT-Alex 03/27/2012 14:07:38   
TroyB 41
著者

GT-Alex のコメント:
Tiens, j'ai suivi le lien et j'ai pas pu m'empêcher de proposer une correction^^

Si jamais, je suis prêt à aider moi aussi (Je peux aussi aider pour l'italien si besoin)


J'aime bien ta suggestion . On verra laquelle recevra le plus de votes .

Pour ce qui est de la traduction en italien... BK-81 s'occupe déjà d'Amilova et Hémisphères depuis l'anglais.
Si tu pouvais aider sur d'autres BDs ou mangas, ce serait top, car la partie italienne d'Amilova est encore trop déserte... moins de 20% des bds et mangas du site sont traduits en italien, c'est dommage.

TroyB 03/27/2012 14:29:15   
GT-Alex 4

TroyB のコメント: GT-Alex のコメント:
Tiens, j'ai suivi le lien et j'ai pas pu m'empêcher de proposer une correction^^

Si jamais, je suis prêt à aider moi aussi (Je peux aussi aider pour l'italien si besoin)


J'aime bien ta suggestion . On verra laquelle recevra le plus de votes .

Pour ce qui est de la traduction en italien... BK-81 s'occupe déjà d'Amilova et Hémisphères depuis l'anglais.
Si tu pouvais aider sur d'autres BDs ou mangas, ce serait top, car la partie italienne d'Amilova est encore trop déserte... moins de 20% des bds et mangas du site sont traduits en italien, c'est dommage.


Je vais voir ce que je peux faire en fonction de mon temps libre. Ca me permettra de pratiquer un peu et d'éviter de rouiller

GT-Alex 03/27/2012 18:19:21   
frederic09 27

j'ai compris. Son pouvoir ne marche que si Leila regarde la personne. Là les yeux étaient dans la direction opposée, elle ne pouvait pas prévoir ce coup de Raul.

frederic09 03/26/2012 09:56:34   
PizzaCat 26

non! elle voit plein de chose a l' avance, même a grande distance! comme elle a fait avec les soldats de raul!
moi j' dirais qu' elle peut pas prévoir l' imprévisible! genre si raul a improvisé en une demi-seconde! puisqu'elle ne peut voir les choses que deux seconde a l' avance!
bon, j' imagine bien un énième retournement de situation avec amilova qui va se pointé en disant: - pendant que vous racontiez vos vie, j' ai regagné toutes mon énergie!!! mouahahah!!!"
elle éclate raul une bonne fois pour toute et là, les deux lesb.... les deux copines repartent mains dans la mains!:drool:

PizzaCat 03/26/2012 11:37:25   
Carnage 16

"Comment rempoter une plante" par Raul.
Au passage Raul, n'en profite pas pour te rincer l’œil. Hé hé hé

Carnage 03/26/2012 14:39:16   
valdé 28

Carnage のコメント:"Comment rempoter une plante" par Raul.
Au passage Raul, n'en profite pas pour te rincer l’œil. Hé hé hé

"on les plantes avec la tete, a la modeuu a la modeuuu
on les plante avec la tete, a la moooodeuuu de chez noooouuus "

valdé 03/26/2012 16:21:06   
Chiantos 27

Un bon vieux pet bien puant pourra peut être l'aider à ce sortir de cette situation. ^^

Chiantos 03/26/2012 16:37:26   
TroyB 41
著者

Chiantos のコメント:Un bon vieux pet bien puant pourra peut être l'aider à ce sortir de cette situation. ^^

Désolé je fais pas dans le Nori Taka .

TroyB 03/26/2012 16:59:46   
Yamcha 17 36

Raul nous avait caché ses talents de lutteur.

Yamcha 17 03/26/2012 16:37:41   
TroyB 41
著者

Yamcha 17 のコメント:Raul nous avait caché ses talents de lutteur.

Si tu savais tout ce que Raul vous cache .

TroyB 03/26/2012 17:00:02   
Yamcha 17 36

Parce qu'il nous cache d'autres choses en plus ? Hoooouuuu, que j'ai hâte !

Yamcha 17 03/26/2012 18:04:39   
Selenn 33

Raul à la tête bien placée x)

Selenn 03/26/2012 17:09:41   
Mat972 24

Selenn のコメント:Raul à la tête bien placée x)

Et pourtant il fait genre que ça ne lui fait ni chaud ni froid le petit Raul!

Mat972 03/27/2012 23:37:45   
nico93 28


va faire mal c'est pas du catch
et c'est moi ou Raul a une vue fort sympatiqueca

nico93 03/26/2012 18:35:50   
leo no aiolia 3

quel pervers ce Raul.On a l'impression qu'y va la bouffer

leo no aiolia 03/26/2012 19:15:44   
nobunaga 2

ooh un 69 o_O

nobunaga 03/26/2012 20:34:40   
Nilmanduil 20

nobunaga のコメント:ooh un 69 o_O
Jolie comme l'est Leila, ça serait dommage de refuser une proposition si (al)léchante :P

Nilmanduil 03/26/2012 21:28:05   
Yogisma 2

Le pourquoi de Leila peut s'expliquer ainsi je pense : son pouvoir ne fonctionne pas si l'ennemi vide son esprit.

Raul est un combattant tenace doublé d'un calculateur. ( je passe sur son égo et son sens aigü de la justice)Nul doute qu'il a analysé sa défaite passée contre Leila, as réfléchis à ses erreurs, s'est renseigné sur son pouvoir et a fait en sorte de s'entrainer pour le contrer.

Si, à sa première apparition, Raul semblait n'être qu'un pion de son organisation, il se révèle de plus en plus comme étant une pièce maitresse de celle-ci. Niveau qu'il a obtenu à force de sacrifices d'efforts et d'entrainement. Il me plait de plus en plus !!

Ami est une sale gosse dépassée par un pouvoir trop puissant, trop nouveau et son orgueil, renforcé par l'idolatration (me demandez pas si ce mot existe, j'en sais rien...) de son père, n'aide pas non plus. Leila, elle, a tellement l'habitude de poutrer tout le monde sans forcer qu'elle en deviens arrogante et pêche par orgueil. L'une manque d'expérience et l'autre de jugement et de prudence. Aucune des deux ne peut tenir tête à Raul actuellement.

Si elles arrivent à combiner la puissance d'Ami et le pouvoir de Leila, elles auront une chance. Mais ça implique qu'elles changent totalement de façon de se voir elles-même et c'est pas gagné vu comment leur rencontre à démarré sur les chapeaux de roues... ( elles sont aussi idiotes et orgueilleuse l'une que l'autre... -_-)

Yogisma 03/27/2012 01:49:18   
Koragg 28

Yogisma のコメント:Le pourquoi de Leila peut s'expliquer ainsi je pense : son pouvoir ne fonctionne pas si l'ennemi vide son esprit. Raul est un combattant tenace doublé d'un calculateur. ( je passe sur son égo et son sens aigü de la justice)Nul doute qu'il a analysé sa défaite passée contre Leila, as réfléchis à ses erreurs, s'est renseigné sur son pouvoir et a fait en sorte de s'entrainer pour le contrer. Si, à sa première apparition, Raul semblait n'être qu'un pion de son organisation, il se révèle de plus en plus comme étant une pièce maitresse de celle-ci. Niveau qu'il a obtenu à force de sacrifices d'efforts et d'entrainement. Il me plait de plus en plus !! Ami est une sale gosse dépassée par un pouvoir trop puissant, trop nouveau et son orgueil, renforcé par l'idolatration (me demandez pas si ce mot existe, j'en sais rien...) de son père, n'aide pas non plus. Leila, elle, a tellement l'habitude de poutrer tout le monde sans forcer qu'elle en deviens arrogante et pêche par orgueil. L'une manque d'expérience et l'autre de jugement et de prudence. Aucune des deux ne peut tenir tête à Raul actuellement. Si elles arrivent à combiner la puissance d'Ami et le pouvoir de Leila, elles auront une chance. Mais ça implique qu'elles changent totalement de façon de se voir elles-même et c'est pas gagné vu comment leur rencontre à démarré sur les chapeaux de roues... ( elles sont aussi idiotes et orgueilleuse l'une que l'autre... -_-) C'est l'idolâtrie de son père, le terme exact Pour en revenir au pouvoir de Leila, je pense qu'il ne fonctionne que si elle regarde son ennemi dans les yeux, ça expliquerait comment elle anticipait les coups de Raul lors de leur précédente confrontation même si elle en a reçu. Raul est un génie, celui qui dira le contraire est un fou ( pas pour rienq ue c'est mon perso préféré du manga ^_^)et malgré le fait qu'il n'ait pas encore dévoilé tout ce dont il était capable, il a dû s'entraîner dans le but de prendre sa revanche sur Leila et ne plus perdre un seul combat contre qui que ce soit. Ta théorie sur Leila est très intéressante: si elle peut réellement lire les pensées, Raul est assez puissant pour bloquer les siennes mentalement. Par rapport à Amilova, je dirai plus que c'est une ado ayant la fougue jeunesse et qui s'est autoproclamée bras droit de la justice comme Kenta Hirono dans le manga Yume Senshi Wingman de Masakasu Katsura ( David Duchemin en VF)

Koragg 03/27/2012 09:00:16   
locksée 973 11

bon ben... elle est foutu... a moins que...

locksée 973 03/27/2012 15:51:32   
]o.OshadowO.o[ 21

Ayayaye, ça va faire mal, je le sens.

]o.OshadowO.o[ 03/27/2012 17:58:07   
Duke 2

Mmmh ça fait un peu bizarre, il y a peut-être à mon avis une trop grande volonté de mettre du dialogue même en moments d'action, car le temps que Raul étale ses deux lignes, elle aurait très bien pu répliquer, idem pour avant, certains moments censés durer une demi-seconde laissaient parfois place à tout un paragraphe de réplique o_O. Je suis pas l'artiste ici, mais si je devais donner un mini-conseil, ce serait juste de faire la part des choses entre dialogue et action.
Enfin j'ai déjà vu dans des comics, mangas, animés de toute sorte ce genre des moments où on est là "mais qu'est-ce que tu fous à l'écouter, attaque !!" et autres xD, j'imagine que c'est un classique pour faire un effet un mimnum théatral, bah. Peut-être suis-je le seul à trouver ça bizarre o_o

Duke 03/27/2012 18:01:45   
kalllio 1

c'était évidemment a prévoir... Joli contre de Raul ! Attention, par dessus la troisième corde ^^

kalllio 03/27/2012 18:30:52   
Byabya~~♥ 36

Si elle ne voit pas, son pouvoir de prescience ne marche plus ! :o
(raul il va foirer son attaque car il va regarder la culotte de leila :p)

Byabya~~♥ 03/27/2012 18:31:17   
onimenokyo 1

Final Atomic Buster!!!!!

onimenokyo 03/27/2012 20:38:45   
Mat972 24

Après ça, un K.O, ou Leila va contrer la prise de Raul? (Ce qui serait un super retournement de situation ^^)

Mat972 03/27/2012 23:39:04   
carmencita 27

Raul a repris le chemin de la victoire mais Leila ne se laissera pas faire.

carmencita 03/31/2012 10:48:11   
athrun59 2

whoa ! cette contre choppe spé c kelke chose ! ke va faire Leila !?

athrun59 04/02/2012 18:11:45   
audreykanza14 7

c'est quoi ce combat il y a du....puis du catch

audreykanza14 11/09/2012 21:47:02   
Kiryu32 7

Pervers !
Finalement, cette nuit-là sera encore plus Romantique.

Kiryu32 04/30/2013 12:51:35   
Valtorgun 30

alors là! c'est le coup du lapin!!!!

Valtorgun 03/30/2014 20:32:01   
Azurio 13

Projection de catch !

Azurio 09/20/2018 20:42:30   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Amilovaのチームについて

Amilova: cover

11

2715

215

著者 : , ,

チーム : , , , ,

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?