Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
7551 views
12 コメント
valdé 28

heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

valdé 09/16/2011 02:45:38   
studio.takoyaki 32
著者

valdé のコメント:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

studio.takoyaki 09/16/2011 05:51:14   
suprakirby 8

studio.takoyaki のコメント: valdé のコメント:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

Pense que on te la déja dit mais la majorité aux USA ce n'est pas 21 ans plutôt (l'age de boire de la bière),

suprakirby 12/11/2011 23:38:34   
studio.takoyaki 32
著者

) suprakirby のコメント: studio.takoyaki のコメント: valdé のコメント:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

Pense que on te la déja dit mais la majorité aux USA ce n'est pas 21 ans plutôt (l'age de boire de la bière),
Oui quand je dis "chez eux" je parle pas des américains mais des peuples dans ma BD =)

studio.takoyaki 12/12/2011 10:48:10   
suprakirby 8

studio.takoyaki のコメント:) suprakirby のコメント: studio.takoyaki のコメント: valdé のコメント:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

Pense que on te la déja dit mais la majorité aux USA ce n'est pas 21 ans plutôt (l'age de boire de la bière),
Oui quand je dis "chez eux" je parle pas des américains mais des peuples dans ma BD =)

ah ok merci! et bonne continuation,la BD est geniale

suprakirby 12/25/2011 21:29:12   
Esteryn 33

"analyse" au lieu de "annalyse" je crois. j'adore la pose des mains sur cette page, superbe !

Esteryn 10/05/2011 13:04:29   
studio.takoyaki 32
著者

Esteryn のコメント:"analyse" au lieu de "annalyse" je crois. j'adore la pose des mains sur cette page, superbe !

Mimi:
crotte! on a laissé traîner des fautes >. <
merci, on va corriger

studio.takoyaki 10/06/2011 11:32:06   
Esteryn 33

studio.takoyaki のコメント:Mimi:
crotte! on a laissé traîner des fautes &gt;.&lt;
merci, on va corriger
une toute petite de rien du tout, c'est rien, ca arrive a tout le monde ^.^' elle est vraiment chouette votre pose de mains au passage même en deuxieme vision, toujours bluffée

Esteryn 10/06/2011 12:01:49   
studio.takoyaki 32
著者

Esteryn のコメント: studio.takoyaki のコメント: elle est vraiment chouette votre pose de mains au passage même en deuxieme vision, toujours bluffée

Mimi:

ben dis toi que cette vignette m'a posé problème au début car je ne savais pas comment suggérer le pouvoir de Mally de façon symbolique. L'idée des mains était le meilleur compromis que j'ai trouvé.

studio.takoyaki 10/06/2011 13:39:55   
Esteryn 33

Bon choix, les mains sont tellements expressives ! Les mains et les yeux. Mais sont dures à réussir (perso grosse galère les mains) ! Ta pose des mains, l'élégance, les ombrages, trop bien !

Esteryn 10/06/2011 14:42:05   
studio.takoyaki 32
著者

Esteryn のコメント:Bon choix, les mains sont tellements expressives ! Les mains et les yeux. Mais sont dures à réussir (perso grosse galère les mains) ! Ta pose des mains, l'élégance, les ombrages, trop bien !
Mimi: merci^^

studio.takoyaki 10/06/2011 15:01:36   
Kinkgirl 31

Case 2 : « analyse » avec un seul « n ».
Case 2 : je mettrais un « s » à « sûrs » même si « on » n’est pas vraiment défini, ça reste un pluriel.
Case 5 : une virgule après « cours ».

Kinkgirl 11/23/2011 08:58:41   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Run 8 (dark fantasy)のチームについて

Run 8 (dark fantasy): cover

16

742

203

著者 : ,

チーム : , , ,

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



run8.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?