著者 : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
チーム : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
翻訳 : TroyB
Original Language: Français
公開のペース: 日曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : アクション
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
I've slightly changed some sentences from french to english in order to give more humor to the situation .:chinese:
TroyB 09/14/2011 08:38:55As you can notice, there's a lot concentrated in this page > from this chapter, we'll try to make more dense pages for dialogues... in order to spend more time on crazy illustrations when there's no dialogues .
Hope you'll enjoy the crazyness of Amilova and the Coolness of Raul .
A "bad mannered person" in slang English is considered as a "Jerk" ! I might just change that because of Amilova being a little pottymouth herself in the last pages.
MALEM 09/14/2011 22:51:03EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
著者
MALEM のコメント:
TroyB 09/15/2011 15:18:16EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
Ok fine, thanks !
MALEM のコメント:
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
Well in french Amilova is using a childish expression. It must sound immature. So if anyone has a better translation than "Bad mannered person" I take it . But Jerk is too strong .
TroyB のコメント: MALEM のコメント:
MALEM 09/15/2011 16:47:11EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
Ok fine, thanks !
MALEM のコメント:
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
Well in french Amilova is using a childish expression. It must sound immature. So if anyone has a better translation than "Bad mannered person" I take it . But Jerk is too strong .
Well there is "Impolite person", other than that I can't think of anything ? A little help here gentlemen ?
MALEM のコメント: TroyB のコメント: MALEM のコメント:
TexasSnyper 09/15/2011 20:59:54EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
Ok fine, thanks !
MALEM のコメント:
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
Well in french Amilova is using a childish expression. It must sound immature. So if anyone has a better translation than "Bad mannered person" I take it . But Jerk is too strong .
Well there is "Impolite person", other than that I can't think of anything ? A little help here gentlemen ?
How about meanie?
TexasSnyper のコメント: MALEM のコメント: TroyB のコメント: MALEM のコメント:
MALEM 09/15/2011 22:29:53EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
Ok fine, thanks !
MALEM のコメント:
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
Well in french Amilova is using a childish expression. It must sound immature. So if anyone has a better translation than "Bad mannered person" I take it . But Jerk is too strong .
Well there is "Impolite person", other than that I can't think of anything ? A little help here gentlemen ?
How about meanie?
Hmmmmm ! Meanie is childish AND suits him at the same time ! Very good TexasSnyper ! That's the word we were looking for ! I thank you man !
著者
MALEM のコメント: TexasSnyper のコメント: MALEM のコメント: TroyB のコメント: MALEM のコメント:
TroyB 09/16/2011 15:38:09EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
Ok fine, thanks !
MALEM のコメント:
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
Well in french Amilova is using a childish expression. It must sound immature. So if anyone has a better translation than "Bad mannered person" I take it . But Jerk is too strong .
Well there is "Impolite person", other than that I can't think of anything ? A little help here gentlemen ?
How about meanie?
Hmmmmm ! Meanie is childish AND suits him at the same time ! Very good TexasSnyper ! That's the word we were looking for ! I thank you man !
Ah yes "Meanie" sounds interesting TexasSnyper :chinese: :gentleman-pipe: :little-girl:
I thought bad mannered was funny ^^ But if you don't like it, I would have gone for meanie, or big meanie too, but it is more childish than "grossier personnage". Kinda hard to find something quite the same, maybe something with "rude" or "insolent" man ? But meanie is funnier
Esteryn 09/25/2011 17:25:06著者
Esteryn のコメント:I thought bad mannered was funny ^^ But if you don't like it, I would have gone for meanie, or big meanie too, but it is more childish than "grossier personnage". Kinda hard to find something quite the same, maybe something with "rude" or "insolent" man ? But meanie is funnier
TroyB 09/26/2011 09:08:16I think I'll go for "meanie" . I should talk about that with a friend (DanB on Amilova) that is an english teacher and a crazy linguist . But he does not know french, so it's making things a bit more complex .
TroyB のコメント:I should talk about that with a friend (DanB on Amilova) that is an english teacher and a crazy linguist . But he does not know french, so it's making things a bit more complex . I ate linguistics for 4 years at university and i eventually grew to like it. He must be a mine of knowledge. Can we ask him for help on translations ? my English is getting rusty now I'm back to France and one can never talk as well as a native. ^.^'
Esteryn 09/27/2011 15:51:58著者
Esteryn のコメント:He must be a mine of knowledge. Can we ask him for help on translations ? my English is getting rusty now I'm back to France and one can never talk as well as a native. ^.^'
TroyB 09/28/2011 11:50:28It's our friend DanB http://www.amilova.com/fr/members/369/DanB/
Send him a PM I'm sure he'll answer .
TroyB のコメント:It's our friend DanB Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !
Esteryn 09/28/2011 11:58:57Send him a PM I'm sure he'll answer .
thanks
TroyB のコメント: MALEM のコメント:
MasterChefX 09/16/2011 00:24:24EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
Ok fine, thanks !
MALEM のコメント:
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
Well in french Amilova is using a childish expression. It must sound immature. So if anyone has a better translation than "Bad mannered person" I take it . But Jerk is too strong .
If anything, the word "jerk" is probably the best and least vulgar word I can think of that can fit there.
MasterChefX のコメント: TroyB のコメント: MALEM のコメント:
MALEM 09/16/2011 00:59:46EDIT : Also the L shouldn't be capital ! I fixed that !
Ok fine, thanks !
MALEM のコメント:
EDIT 2 : Bad mannered person, as an expression, is too long and not that pleasable to read according to my own experience. No offense Troy but it really bugs me lol.
Well in french Amilova is using a childish expression. It must sound immature. So if anyone has a better translation than "Bad mannered person" I take it . But Jerk is too strong .
If anything, the word "jerk" is probably the best and least vulgar word I can think of that can fit there.
Troy ! HELP ME ! Where are you when I need you (cries anime tears of despair and does not know what to do).
I have AN IDEA ! Why don't we vote on the best word or expression on that bubble ? And then we pick the best translation before the next 2 pages come (because the next page is coming eventually since tomorrow is Friday) ?
著者
MALEM のコメント:
TroyB 09/16/2011 15:39:39Troy ! HELP ME ! Where are you when I need you (cries anime tears of despair and does not know what to do).
I'm hiding in the shadows, protecting our Amilova Community silently... I'm never far .
MALEM のコメント:
I have AN IDEA ! Why don't we vote on the best word or expression on that bubble ? And then we pick the best translation before the next 2 pages come (because the next page is coming eventually since tomorrow is Friday) ?
MMhhh the "new translations system" enables voting, can you see the voting below the page ???
thx again and i hope we will see boobs xD
Xkai 09/16/2011 13:40:02著者
Xkai のコメント:thx again and i hope we will see boobs xD
TroyB 09/16/2011 15:40:10Maybe in the "sexy" version :-D not sure we'll do one anyday, but who knows .
Jerk seems to be better than meanie, after all this time.
forbes 10/15/2012 18:29:05So her power level is nothing impressive currently. Gotcha Raul Pand.
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 02/25/2015 10:14:19