Amilova.com: Doodling Around: チャプター 2, ページ 9 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=13877.9 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Fri, 22 Nov 2024 11:21:35 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=433054#RClast Kinkgirl Sool のコメント:Ca peut s'essayer oui je suis curieux de voir le résultat J'ai revu les quatre premières pages avec la nouvelle police, tu me diras si c'est mieux. Je vais faire le reste très vite. Fri, 13 Apr 2012 19:37:40 +0000 Sool のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=432327#RClast Sool SkillDraw のコメント: Kinkgirl のコメント: Sool のコメント:J'ai regardé sur la version espagnole et avec les textes d'origine, c'est plus lisible > je pense que c'est parcequ'il sont plus courts. Désolé je veux pas critiquer ton super boulot de traduction, j'essaye juste d'apporter un peu de lumière à mon humble niveau ^^ Je préfère rester fidèle à la version d'origine pour ma part. Je me vois mal couper du texte pour que ça se voit mieux. Après prenez du premium, c'est pas cher et vous aurez les pages en HD . Peut-être, nous pouvons essayer de changer le fonte? Ca peut s'essayer oui je suis curieux de voir le résultat Wed, 11 Apr 2012 15:46:33 +0000 SkillDraw のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=431957#RClast SkillDraw Kinkgirl のコメント: Sool のコメント:J'ai regardé sur la version espagnole et avec les textes d'origine, c'est plus lisible > je pense que c'est parcequ'il sont plus courts. Désolé je veux pas critiquer ton super boulot de traduction, j'essaye juste d'apporter un peu de lumière à mon humble niveau ^^ Je préfère rester fidèle à la version d'origine pour ma part. Je me vois mal couper du texte pour que ça se voit mieux. Après prenez du premium, c'est pas cher et vous aurez les pages en HD . Peut-être, nous pouvons essayer de changer le fonte? Tue, 10 Apr 2012 16:08:50 +0000 SkillDraw のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=431956#RClast SkillDraw Vous croyez? Merci beaucoup pour ces mots! Kinkgirl のコメント:Je ne comprends pas qu'une BD avec autant de fun, n'ait pas plus de succès ici . Tue, 10 Apr 2012 16:07:25 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=431860#RClast Kinkgirl Sool のコメント:J'ai regardé sur la version espagnole et avec les textes d'origine, c'est plus lisible > je pense que c'est parcequ'il sont plus courts. Désolé je veux pas critiquer ton super boulot de traduction, j'essaye juste d'apporter un peu de lumière à mon humble niveau ^^ Je préfère rester fidèle à la version d'origine pour ma part. Je me vois mal couper du texte pour que ça se voit mieux. Après prenez du premium, c'est pas cher et vous aurez les pages en HD . Tue, 10 Apr 2012 13:25:21 +0000 Sool のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=431815#RClast Sool J'ai regardé sur la version espagnole et avec les textes d'origine, c'est plus lisible > je pense que c'est parcequ'il sont plus courts. Désolé je veux pas critiquer ton super boulot de traduction, j'essaye juste d'apporter un peu de lumière à mon humble niveau ^^ Tue, 10 Apr 2012 10:59:05 +0000 Sool のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=431813#RClast Sool Kinkgirl のコメント:Je ne comprends pas qu'une BD avec autant de fun, n'ait pas plus de succès ici . Je pense que c'est parce à moins de la lire en HD, c'est difficile de lire. Beaucoup de texte, ça serait même difficile imprimé en A4... Peut-être que tu devrais traduire des dialogues plus courts pour agrandir les bulles ? J'imagine que c'est pas facile mais là sur cette page, en plein écran c'était génial, en normal c'était difficile. Tue, 10 Apr 2012 10:56:59 +0000 Kinkgirl のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/13877/doodling-around/チャプター-2/ページ-9.html?c=431778#RClast Kinkgirl Je ne comprends pas qu'une BD avec autant de fun, n'ait pas plus de succès ici . Tue, 10 Apr 2012 10:24:38 +0000