Amilova.com: Itai Tenshi: チャプター 1, ページ 19 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=1396.19 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Sun, 24 Nov 2024 05:12:40 +0000 Jean-Louis Lavigne のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=725392#RClast Jean-Louis Lavigne On est pas obligé de comprendre tout de suite, on peut le comprendre plus tard, et puis c'est bien aussi, car le titre est accrocheur, on a justement envie de savoir ce que ça veux dire, et ça donne envie de voir le contenu. Généralement, les gens dans leur bande-dessinées donne des descriptions des mots ou choses quand c'est nécessaire. Sun, 27 Apr 2014 14:54:44 +0000 ch3w のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=725337#RClast ch3w Ça fait 3 ans... de mémoire itai tenshi est un jeu de mot, si il n'est pas compris par les lecteurs alors c'est raté. à l'époque je répondais aussi au com de la page de titre. Sun, 27 Apr 2014 12:33:02 +0000 Jean-Louis Lavigne のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=725194#RClast Jean-Louis Lavigne Echec pour le tien, comment ça? Sat, 26 Apr 2014 19:49:44 +0000 Kaïgi のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=416905#RClast Kaïgi excellent ! Sun, 19 Feb 2012 22:36:40 +0000 valdé のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=393579#RClast valdé madame la policiaire je suis vilain... Sat, 31 Dec 2011 01:25:53 +0000 Y-Mangaka のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=371807#RClast Y-Mangaka BigFire のコメント:Ce n'est pas parce que l'on est fan de manga que l'on connait parfaitement les onomatopées japonaises ainsi que les hiragana, katakana et kanji... Surtout que là tu n'as fait que coller du texte alors que dans le manga, il y a un vrai travail graphique autour des onomatopées... j'ai pas dit ça, tkt. XP Je dis juste que pour ceux qui sont fans, c'est moins "dépaysant". Ils ont + l'impression de se retrouver sur un genre de BD qu'ils ont déjà connu, tu vois ? ^^ Pour le reste, je sais : je compte bien retravailler les onomatopées pour les rendre plus graphique ptêt un peu plus tard, tkt pa. ^^ BigFire のコメント:Enfin j'éliminerai tous les termes comme Kun, Chan qui font trop "amateur" à mon goût... ça c'est juste pour instaurer le relationnel entre les persos (pour ceux qui comprennent) pour commencer, mais je diminuerais l'utilisation des termes au fur et à mesure. ^^' Sun, 20 Nov 2011 15:01:50 +0000 BigFire のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=371580#RClast BigFire Y-Mangaka のコメント: BigFire のコメント:...Bref tout cela fait qu'à mon avis tu risques d'éloigner plus de lecteurs que d'en attirer. ça dépend si je touche un public déjà fan de manga (et qui connait donc déjà les différents codes de ce genre d'oeuvre) ^^' Ce n'est pas parce que l'on est fan de manga que l'on connait parfaitement les onomatopées japonaises ainsi que les hiragana, katakana et kanji. Surtout que là tu n'as fait que coller du texte alors que dans le manga, il y a un vrai travail graphique autour des onomatopées. Là tu mets des onomatopées qui sont incomprises par tous les lecteurs et en plus il n'y a aucune intensité visuelle donc tout ceci tombe à plat. のコメント:Cependant, si tu souhaites suggèrer une quelconque idée qui te rendrait la lecture plus agréable, je t'invite à la formuler sans attendre. ^^ A mon sens, je mettrai des onomatopées connues, éventuellement je les travaillerai pour avoir un rendu visuel et personnel. Je les garderai en tant qu'image pour éventuellement les réutiliser par la suite dans d'autres planches. Enfin j'éliminerai tous les termes comme Kun, Chan qui font trop "amateur" à mon goût. Aucun traducteur professionnel ne garde ces éléments dans un manga publié. Même si la langue française n'a pas autant de nuances que la langue japonaise sur ce point il existe tout de même des moyens de le faire passer. de plus "kun", "chan" n'ont aucun sens en français. Sun, 20 Nov 2011 09:24:51 +0000 Y-Mangaka のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=371539#RClast Y-Mangaka BigFire のコメント:...Bref tout cela fait qu'à mon avis tu risques d'éloigner plus de lecteurs que d'en attirer. ça dépend si je touche un public déjà fan de manga (et qui connait donc déjà les différents codes de ce genre d'oeuvre) ^^' Cependant, si tu souhaites suggèrer une quelconque idée qui te rendrait la lecture plus agréable, je t'invite à la formuler sans attendre. ^^ Sun, 20 Nov 2011 02:53:59 +0000 BigFire のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=371327#RClast BigFire Bon je viens de lire les premières planches de ta BD et dans l'ensemble je suis du même avis que ch3w et debyoyo. Globalement, ce n'est pas vraiment une BD qui s'adresse à moi, c'est un peu trop kawai à mon goût et ce n'est pas vraiment ce que je recherche. C'est pour le moment plus pour les ado. Après tout on ne peut pas toucher tout le monde. Par contre je trouve qu'il y a un travail un peu superficiel sur les décors, c'est un peu vide et le tramage devrait être un peu plus élaboré afin de donner plus de relief à l'ensemble. Pour les onomatopées, je ne comprends pas le mélange de kanji, hiragana, katakana, dont je ne comprends absolument pas le sens et donc cela m'empêche de comprendre entièrement les planches et d'onomatopées françaises. Enfin l'utilisation des kun, chan etc.... pour ma part cela fait mauvaises traductions de scantrad. En France, les traducteurs évitent ce genre d'erreur sachant en plus que ces termes n'ont aucun sens dans la langue française. A titre personnel, je les connais mais je me dis qu'un lecteur lambda qui ne les connait et dont on ne donne absolument pas la définition dans l'histoire se voit rapidement exclu du récit. Bref tout cela fait qu'à mon avis tu risques d'éloigner plus de lecteurs que d'en attirer. Sat, 19 Nov 2011 19:05:08 +0000 Tony Dias Goncalves のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=371221#RClast Tony Dias Goncalves Personnellement j'aime bien le style et ta façon d'écrire, c'est plaisant à regarder et l'humour me fait bien rire , alors bon courage et continue Sat, 19 Nov 2011 15:51:16 +0000 Streled のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370364#RClast Streled Y-Mangaka のコメント: Streled のコメント:rire &lt;BR&gt;Au fait, sa pose et son rire me fait penser à un icône sur dA, celle avec Cirno. ...ah? Je t'ai envoyé une note. Fri, 18 Nov 2011 03:10:15 +0000 Y-Mangaka のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370355#RClast Y-Mangaka Streled のコメント:rire <BR>Au fait, sa pose et son rire me fait penser à un icône sur dA, celle avec Cirno. ...ah? Fri, 18 Nov 2011 02:17:58 +0000 Streled のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370324#RClast Streled Y-Mangaka のコメント: Streled のコメント:J'imagine Itai se dire «J'ai le choix. Bon, ben, je vais prendre le moins pire...»&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;J'aime bien ses uniformes. undefined lol nan, là il doit plutôt être en train de se dire "c'est qui cette folle ?... bon moi j'y vais, j'ai pas que ça à faire". XP rire Au fait, sa pose et son rire me fait penser à un icône sur dA, celle avec Cirno. Fri, 18 Nov 2011 01:17:59 +0000 Y-Mangaka のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370317#RClast Y-Mangaka qwert251 のコメント:Il me fait presque pitié. Avec la malchance qu'il a, il faut qu'il tombe sur elle. Sa vie va devenir un enfer, un enfer avec un diable tout mignon et plein de bonnes intentions. Mais, comme on dit, le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions. héhé. XP j'aurais pas dit mieux. ^^ Bravo!... et merci. ;> Fri, 18 Nov 2011 00:59:42 +0000 qwert251 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370315#RClast qwert251 Il me fait presque pitié. Avec la malchance qu'il a, il faut qu'il tombe sur elle. Sa vie va devenir un enfer, un enfer avec un diable tout mignon et plein de bonnes intentions. Mais, comme on dit, le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions. Fri, 18 Nov 2011 00:47:54 +0000 Y-Mangaka のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370300#RClast Y-Mangaka Streled のコメント:J'imagine Itai se dire «J'ai le choix. Bon, ben, je vais prendre le moins pire...» <BR> <BR>J'aime bien ses uniformes. XD lol nan, là il doit plutôt être en train de se dire "c'est qui cette folle ?... bon moi j'y vais, j'ai pas que ça à faire". XP Thu, 17 Nov 2011 23:56:28 +0000 Y-Mangaka のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370297#RClast Y-Mangaka Navigatrice のコメント:Eh eh^^Elle est toute mignonne! (lis les autres commentairesOMI!!!Garde courage malgrès les commentaires négatifs!!!) merci beaucoup ! ça fait plaisir de voir qui y'en a qui apprécie. ^v^ Thu, 17 Nov 2011 23:53:59 +0000 Navigatrice のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370204#RClast Navigatrice Eh eh^^Elle est toute mignonne! (lis les autres commentairesOMI!!!Garde courage malgrès les commentaires négatifs!!!) Thu, 17 Nov 2011 20:51:26 +0000 Streled のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=370094#RClast Streled J'imagine Itai se dire «J'ai le choix. Bon, ben, je vais prendre le moins pire...» J'aime bien ses uniformes. Thu, 17 Nov 2011 18:43:06 +0000 Y-Mangaka のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/1396/itai-tenshi/チャプター-1/ページ-19.html?c=369967#RClast Y-Mangaka benracer85 のコメント:j'adore la chute, il faut dire qu'elle a bien souler. XP lol ouai, elle a du mal à se canaliser parfois. ^^' Thu, 17 Nov 2011 15:56:55 +0000