Amilova.com: The count Mickey Dragul: チャプター 1, ページ 34 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=18164.34 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Sat, 23 Nov 2024 14:09:20 +0000 Mickey974 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=1224575#RClast Mickey974 La relation entre Ortensia et Oswald est tellement adorable ! Ortensia ramène Oswald sur le droit chemin et l’aide à se lever tôt ( tiens tiens, on dirait un peu moi…) Sun, 12 May 2024 19:09:29 +0000 Khordel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=907127#RClast Khordel Perse84 のコメント:Je suis allée sur le site de l'auteur où j'ai déniché une étude sur le personnage d'Emily et je confirme que c'est bien une biche ^^. C'est pour ça qu'elle a cet espèce d'instinct maternel? Comme la maman de Bambi? (avec le même résultat de finir six pied sous terre ) ... Je me demande s'ils ont des cerfs dans les personnages humanoïdes de cette bd... Fri, 15 Apr 2016 16:11:31 +0000 Perse84 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=907125#RClast Perse84 Je suis allée sur le site de l'auteur où j'ai déniché une étude sur le personnage d'Emily et je confirme que c'est bien une biche ^^. Fri, 15 Apr 2016 16:07:53 +0000 Khordel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906928#RClast Khordel Perse84 のコメント:C'est bizarre mais moi, j'aurais dit que Emily était une biche à cause de son long cou et de ses oreilles en pointes comme ça. Peut-être, je trouve pas que ça ait l'air évident a deviner... Au pire, tu peux toujours demander à l'auteur Thu, 14 Apr 2016 13:52:48 +0000 Perse84 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906927#RClast Perse84 C'est bizarre mais moi, j'aurais dit que Emily était une biche à cause de son long cou et de ses oreilles en pointes comme ça. Thu, 14 Apr 2016 13:51:04 +0000 Sandymoon のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906902#RClast Sandymoon Khordel のコメント: Quand à Pat... je ne sais pas si on doit le qualifier de "vivant" ou "mort-vivant" C'est plutôt un "vivant-mort", non ? Thu, 14 Apr 2016 10:36:21 +0000 Khordel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906870#RClast Khordel buthler のコメント:C'est beau le talent. Moi je n'ai aucune mémoire des noms. Ça vient pas tout seul, il faut de l'entraînement... ... Même si chez moi, c'est assez naturel de retenir les noms Thu, 14 Apr 2016 00:30:49 +0000 buthler のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906864#RClast buthler Khordel のコメント: Murmure: Tout le monde mais pas moi C'est beau le talent. Moi je n'ai aucune mémoire des noms. Thu, 14 Apr 2016 00:02:25 +0000 Khordel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906861#RClast Khordel buthler のコメント:exact je suis un blaireau, j'ai confondu les deux nom. C'est pas grave, ça arrive a tout le monde. Murmure: Tout le monde mais pas moi Wed, 13 Apr 2016 23:58:13 +0000 buthler のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906858#RClast buthler exact je suis un blaireau, j'ai confondu les deux nom. Wed, 13 Apr 2016 23:54:43 +0000 Khordel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906856#RClast Khordel Sandymoon のコメント:Par contre je sais pas ce que la famille va avoir comme réaction si on va leur dire ça ! Faudra voir s'ils sont encore vivants, parce qu'on n'en a pas vu beaucoup, des vivants, dans cette histoire Quand à Pat... je ne sais pas si on doit le qualifier de "vivant" ou "mort-vivant" Wed, 13 Apr 2016 23:51:17 +0000 Sandymoon のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906855#RClast Sandymoon buthler のコメント:Il ne reste plus qu'a l'annoncer à la famille : J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La bonne c'est que j'ai retrouvé ortensia, la mauvaise c'est qu'elle est morte. Emily est le nom du fantôme disparu. Ortensia est celui de cette charmante demoiselle chat. Incroyable pour une fois que c'est moi qui peut dire à quelqu'un les noms des personnages… Par contre je sais pas ce que la famille va avoir comme réaction si on va leur dire ça ! Wed, 13 Apr 2016 23:48:46 +0000 Khordel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906853#RClast Khordel buthler のコメント:J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La bonne c'est que j'ai retrouvé ortensia, la mauvaise c'est qu'elle est morte. "Emily". Tu confonds la chatte et la chienne Enfin... je crois qu'Emily est une chienne, ou quelque chose de ce genre comme animal... Ortensia, c'est la chatte, la femme de Oswald Wed, 13 Apr 2016 23:46:18 +0000 buthler のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906851#RClast buthler Il ne reste plus qu'a l'annoncer à la famille : J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La bonne c'est que j'ai retrouvé ortensia, la mauvaise c'est qu'elle est morte. Wed, 13 Apr 2016 23:43:10 +0000 Khordel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906707#RClast Khordel Ah, ok, elle était portée disparue... ... Ce qui n'est plus d'actualité La Belle au bois dormant? S'ils sont encore au château... c'est un bon petit surnom Sauf s'ils vont trop près du joli siège de la salle du trône Bonne continuation Wed, 13 Apr 2016 17:19:15 +0000 Sandymoon のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906692#RClast Sandymoon Perse84 のコメント:J'adore le flingue planqué sous l'oreiller!! Je le trouve très classe!! Mais… On en voit que le bout de la crosse… N'est-ce pas plutôt le fait qu'il y ait un pistolet sous l'oreiller qui est classe ? Cependant, je ne doute pas de la classité (classitude ? Classement ? Classage ?) du flingue en question. Wed, 13 Apr 2016 16:20:54 +0000 Sandymoon のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906690#RClast Sandymoon Voilà une bien agréable manière de se réveiller. Alors Emily était portée disparue ? Mais qui était-elle au juste ? Wed, 13 Apr 2016 16:19:04 +0000 Perse84 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/18164/the-count-mickey-dragul/チャプター-1/ページ-34.html?c=906573#RClast Perse84 J'adore le flingue planqué sous l'oreiller!! Je le trouve très classe!! Tue, 12 Apr 2016 20:33:10 +0000