Amilova.com: Only Two: チャプター 1, ページ 12 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=2525.12 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Thu, 21 Nov 2024 19:57:54 +0000 KenB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=499569#RClast KenB The future language is more aptly called degenerate and lazy Fri, 02 Nov 2012 07:30:10 +0000 KenB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=499568#RClast KenB It is true that a good story crosses the language barrier Fri, 02 Nov 2012 07:27:30 +0000 Gosho のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=406017#RClast Gosho really epic Fri, 27 Jan 2012 11:09:24 +0000 OteKaï のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=376342#RClast OteKaï Yamcha 17 のコメント: Jérôme のコメント: Yamcha 17 のコメント:Why don't you continue the english version of Only two ? Yes it will so cool but the mister who'occuped by that don't have the time i think and me i m not speak english very well... undefined Snif ! Aah ok ^^. I woulkd like traduce/traduct ( I don't know the good word ^^ ) Only Two, but I'm a noob in english =P Me too !!! XD Mon, 28 Nov 2011 17:08:52 +0000 Yamcha 17 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=376332#RClast Yamcha 17 Jérôme のコメント: Yamcha 17 のコメント:Why don't you continue the english version of Only two ? Yes it will so cool but the mister who'occuped by that don't have the time i think and me i m not speak english very well... :at: Snif ! Aah ok ^^. I woulkd like traduce/traduct ( I don't know the good word ^^ ) Only Two, but I'm a noob in english =P Mon, 28 Nov 2011 16:56:37 +0000 OteKaï のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=376227#RClast OteKaï Yamcha 17 のコメント:Why don't you continue the english version of Only two ? Yes it will so cool but the mister who'occuped by that don't have the time i think and me i m not speak english very well... XD Snif ! Mon, 28 Nov 2011 13:16:40 +0000 Yamcha 17 のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=376029#RClast Yamcha 17 Why don't you continue the english version of Only two ? Sun, 27 Nov 2011 22:53:04 +0000 OteKaï のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=366548#RClast OteKaï Hitsugaya のコメント:gg jerome Thanks! Sat, 12 Nov 2011 15:13:40 +0000 Hitsugaya のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=366289#RClast Hitsugaya gg jerome Sat, 12 Nov 2011 01:46:54 +0000 EdwardElric のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=365880#RClast EdwardElric I like the art ! Fri, 11 Nov 2011 14:35:17 +0000 OteKaï のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=365740#RClast OteKaï NatsuDragneel のコメント:loool excellent start I like the master ! Thank you ! I like Wang too ^^ Fri, 11 Nov 2011 10:57:21 +0000 NatsuDragneel のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=365599#RClast NatsuDragneel loool excellent start I like the master ! Fri, 11 Nov 2011 03:06:57 +0000 OteKaï のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=365486#RClast OteKaï TroyB のコメント:Yo guys I've replaced/fixed all the balloons, hope you'll enjoy the new font, it's making OnlyTwo even nicer to read . Thank you mister Troy ) Thu, 10 Nov 2011 21:58:19 +0000 TroyB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2525/only-two/チャプター-1/ページ-12.html?c=365369#RClast TroyB Yo guys I've replaced/fixed all the balloons, hope you'll enjoy the new font, it's making OnlyTwo even nicer to read . Thu, 10 Nov 2011 19:49:55 +0000