Amilova.com: Mink: チャプター 1, ページ 41 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=2559.41 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Thu, 21 Nov 2024 19:50:34 +0000 NanaJ のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2559/mink/チャプター-1/ページ-41.html?c=407122#RClast NanaJ Oui! :love: Sun, 29 Jan 2012 10:01:20 +0000 CrashBoomBang のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2559/mink/チャプター-1/ページ-41.html?c=407107#RClast CrashBoomBang Ouaaaaais, fin du chapitre! Maintenant qu'il est la, ca va etre trop interessant, ses realtions avec les autres (et Mink)! Sun, 29 Jan 2012 09:33:24 +0000 Esteryn のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2559/mink/チャプター-1/ページ-41.html?c=407025#RClast Esteryn NanaJ のコメント:Oh, merci! ^__^ Peut-etre je vais utiliser "alons nous promener"! de rien très bien ton premier chapitre ! beaucoup d'émotions et de mystère, hâte de lire le prochain ^.^ Sun, 29 Jan 2012 00:21:42 +0000 NanaJ のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2559/mink/チャプター-1/ページ-41.html?c=407020#RClast NanaJ Oh, merci! ^__^ Peut-etre je vais utiliser "alons nous promener"! Sat, 28 Jan 2012 23:53:56 +0000 Esteryn のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/2559/mink/チャプター-1/ページ-41.html?c=407015#RClast Esteryn ça me rappelle la chanson "promenons nous dans les bois, pendant que le loup n'y est pas" :p il m'inspire pas confiance ce monsieur ! Sinon je pense qu'on dirait plutôt "viens avec moi" mais promener est un joli mot alors si tu veux le conserver, tu peux dire "viens te promener avec moi" ou "allons nous promener". Mais on comprend ce que tu veux dire et c'est l'essentiel, je suis constamment impressionnée par ta maitrise du français ! Sat, 28 Jan 2012 23:40:38 +0000