Amilova.com: Shota y Kon: チャプター 1, ページ 11 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=3800.11 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Fri, 15 Nov 2024 18:41:05 +0000 Fortsky73_YT のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=1128909#RClast Fortsky73_YT me encanta tu historia. Actualiza pronto plzzzzz :3 Sun, 19 Apr 2020 01:10:05 +0000 Fortsky73_YT のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=1128908#RClast Fortsky73_YT Esta muy bueno Continuen con el comic plssssssssssss :^ xd ¬-¬ zozpechozo. ok no xd Sun, 19 Apr 2020 01:08:40 +0000 Geor のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=480302#RClast Geor nasuko me gusta mucho soy new lectora y quiero que la sigas plizz :lipstick: :music: :hobo: Fri, 07 Sep 2012 16:30:05 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=460645#RClast Nasuko misuky のコメント:me encanta sugoiiiiii Muchas gracias ^^ Fri, 06 Jul 2012 13:57:07 +0000 misuky のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=458411#RClast misuky me encanta sugoiiiiii Fri, 29 Jun 2012 17:49:09 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=448787#RClast Nasuko Siento tardar en leer el mensaje ^_^u Genial! Normalmente del ingles luego lo suelen traducir a muchos más idiomas Ah sí!, intente darle al botón de traducir en inglés, pero al parecer no esta disponible la opción porque hay que subir las mismas paginas pero con los globos de dialogo en blanco. Creo que con PS o MangaStudio hay la opción de exportar las paginas sin las letras. ^^ Saludoss! Jejeje sí, ya me dí cuenta, no lo subí bien pero según yo ya está todo listo... y de nuevo, muchas gracias ^^ Fri, 01 Jun 2012 08:49:23 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=447774#RClast Nasuko asdasdasdf のコメント:me encanta.. ¡muy bueno! siguelo .__. Gracias, eso haré llena de inspiración corre a dibujar Wed, 30 May 2012 05:03:24 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=447773#RClast Nasuko Xylande のコメント:Waaaa! Me encanta &gt;w &lt; Que mono Shota, soltando corazoncitos ^_^ me encanta, tus dibujos son geniales, los personajes son geniales y la historia es...¿he dicho ya genial por algun sitio? XD Vale, pues la historia es superchachiguay (toma ya!). ¡Ánimo, ganbatte! Jejeje gracias, tu comentario me anima mucho para seguir y me alegra que te haya gustado Wed, 30 May 2012 05:03:00 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=447772#RClast Nasuko Celery のコメント:El estilo es simple pero agrable, me gusta. Se agradece algo de yaoi. xD Gracias ^^ Wed, 30 May 2012 05:01:22 +0000 asdasdasdf のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=446809#RClast asdasdasdf me encanta.. ¡muy bueno! siguelo .__. Sun, 27 May 2012 23:53:38 +0000 Rambam のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=444762#RClast Rambam Nasuko のコメント: Rambam のコメント:Esta muy bien tu manga. Las escenas están bien distribuidas y dan fluidez a la historia y se comprende bien. Aunque estoy un poco pez con el ingles, si quieres te ayudo en la traducción al ingles (me encanta el yaoi!). Se que no seria un ingles perfecto, pero seguro que si entendible. Un saludo!! Muchas gracias por tu comentario, me sirven de mucho tus observaciones y si algo salió mal o no se entiende, también agradecería que lo mencionaras (por favor, ayudenme a mejorar). Por otro lado, sobre la tradución, me encantaría! Siento tardar en leer el mensaje ^_^u Genial! Normalmente del ingles luego lo suelen traducir a muchos más idiomas Ah sí!, intente darle al botón de traducir en inglés, pero al parecer no esta disponible la opción porque hay que subir las mismas paginas pero con los globos de dialogo en blanco. Creo que con PS o MangaStudio hay la opción de exportar las paginas sin las letras. ^^ Saludoss! Tue, 22 May 2012 15:08:37 +0000 Xylande のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=444568#RClast Xylande Waaaa! Me encanta >w < Que mono Shota, soltando corazoncitos ^_^ me encanta, tus dibujos son geniales, los personajes son geniales y la historia es...¿he dicho ya genial por algun sitio? XD Vale, pues la historia es superchachiguay (toma ya!). ¡Ánimo, ganbatte! Mon, 21 May 2012 21:22:52 +0000 KatyInH のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=429493#RClast KatyInH Nasuko のコメント: D: mi dubujo o el de Shota? XD gracias por comentar y si te referías a mi dibujo... mejoraré, lo prometo ;A; Me referia al de Shota XDD El tuyo ya es genial!!!>w Tue, 03 Apr 2012 19:41:54 +0000 Celery のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=428881#RClast Celery El estilo es simple pero agrable, me gusta. Se agradece algo de yaoi. xD Sun, 01 Apr 2012 18:27:46 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=428874#RClast Nasuko Rambam のコメント:Esta muy bien tu manga. Las escenas están bien distribuidas y dan fluidez a la historia y se comprende bien. Aunque estoy un poco pez con el ingles, si quieres te ayudo en la traducción al ingles (me encanta el yaoi!). Se que no seria un ingles perfecto, pero seguro que si entendible. Un saludo!! Muchas gracias por tu comentario, me sirven de mucho tus observaciones y si algo salió mal o no se entiende, también agradecería que lo mencionaras (por favor, ayudenme a mejorar). Por otro lado, sobre la tradución, me encantaría! Sun, 01 Apr 2012 18:06:34 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=428872#RClast Nasuko KatyInH のコメント:XDD que bueno...al final el dibujo no era tan malo!(?) D: mi dubujo o el de Shota? XD gracias por comentar y si te referías a mi dibujo... mejoraré, lo prometo ;A; Sun, 01 Apr 2012 18:01:04 +0000 Rambam のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=427058#RClast Rambam Esta muy bien tu manga. Las escenas están bien distribuidas y dan fluidez a la historia y se comprende bien. Aunque estoy un poco pez con el ingles, si quieres te ayudo en la traducción al ingles (me encanta el yaoi!). Se que no seria un ingles perfecto, pero seguro que si entendible. XD Un saludo!! Sun, 25 Mar 2012 14:34:18 +0000 KatyInH のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=427052#RClast KatyInH XDD que bueno...al final el dibujo no era tan malo!(?) Sun, 25 Mar 2012 13:31:26 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=425794#RClast Nasuko LadyLeonela のコメント:Que buena historia, me gusta ♥_♥ ¡Saludos! y gracias por comentar, me hace feliz que haya gente a la que le guste mi historia C: Tue, 20 Mar 2012 17:41:13 +0000 Nasuko のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/3800/shota-y-kon/チャプター-1/ページ-11.html?c=425792#RClast Nasuko gaby-chan のコメント:esta muy bueno, quiero ver que pas con los personajes, como se le va a declarar y todo eso.....quiero mas ...MAS....MAS....muy bueno...bye Jajaja, que gusto me da que dejaras comentario. Sí, creo que pasarán varias cosas antes de que esos dos estén juntos pero espero que lo sigas leyendo Tue, 20 Mar 2012 17:39:16 +0000