Amilova.com: RUN8: チャプター 11, ページ 6 コメント https://www.amilova.com/jp/feed/comments.rss?c=7232.6 ♥アミロバー♥の最新の漫画を読んでください! Fri, 22 Nov 2024 22:31:56 +0000 burricher のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=632294#RClast burricher franchement je trouve ça dommage de voir des libraires comme ça, bien sûr le manga français se vends moins bien que le manga japonais et je comprends que commercialement parlant on veuille pas prendre le risque; une librairie reste un commerce avant tout mais je pense qu'un libraire a aussi le rôle de faire découvrir des choses à ses lecteurs et de promouvoir la création française de qualité. Car je l'affirme votre manga est de qualité, je le trouve meilleur que Dreamland par exemple (je critique pas le travail de Reno Lemaire hein) Tue, 27 Aug 2013 05:34:01 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=632292#RClast studio.takoyaki C'et pas une attaque personelle. Mes libraires spé manga (paris, orléans principalement) que je suis allé voir pour montrer mon taff m'ont gentiment expliqué que le manga français c'était de la merde, juste parce que ce sont des français, quasi texto (je rigole pas manga = japonais, sinon =lol). Après on a bien discuté et n'ai pas de rancœur particulière. Je suis désolé si tu t'es senti attaqué, c'est pas le but. Je suis content qu'un libraire aime notre boulot, crois moi, c'est pas souvent. >. < Tue, 27 Aug 2013 05:07:41 +0000 burricher のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=632284#RClast burricher je suis libraire, c'est quoi cette image que tu nous donnes ? Tue, 27 Aug 2013 02:32:27 +0000 TroyB のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=497937#RClast TroyB Le retour du langage bizarre Sun, 28 Oct 2012 11:05:26 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=493694#RClast studio.takoyaki Koragg のコメント:Encore une autre page magnifique de ce manga ! Celui qui osera dire le contraire est un fou !!!! Ou un libraire français spécialisé en manga conservateur et qui va desendre toutes les pages des Bd française en disant "c'est de la merde". Bref quasi tous. Sun, 14 Oct 2012 13:37:47 +0000 Koragg のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=493487#RClast Koragg Encore une autre page magnifique de ce manga ! Celui qui osera dire le contraire est un fou !!!! Sat, 13 Oct 2012 18:50:25 +0000 Shin のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=493010#RClast Shin Page sublime. Juste... sublime. Les mots me manquent ! Fri, 12 Oct 2012 12:10:54 +0000 Shin のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=493009#RClast Shin Oh oui ! Et après on pourra les associer si on a déjà lu la BD au moins une fois pour tout comprendre dés le départ ! -BAM- (comment ça je joue trop ?) Fri, 12 Oct 2012 12:09:54 +0000 Mimiyavi のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=487094#RClast Mimiyavi Biishop のコメント:a oui tres tres propre ce dessin ! merci =) Thu, 27 Sep 2012 08:48:24 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=486671#RClast studio.takoyaki Sause のコメント: studio.takoyaki のコメント: Si y'a pas de traduction c'est parce que c'est fait exprès. Je le savais, c'était pour faire genre ^^ Faudrait vraiment un manuel de traduction, un peu du genre les Manuel Al Behd dans Final Fantasy 10. C'est prévu ... dans longtemps ... Wed, 26 Sep 2012 12:19:20 +0000 Sause のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=486669#RClast Sause studio.takoyaki のコメント: Si y'a pas de traduction c'est parce que c'est fait exprès. Je le savais, c'était pour faire genre ^^ Faudrait vraiment un manuel de traduction, un peu du genre les Manuel Al Behd dans Final Fantasy 10. Wed, 26 Sep 2012 12:18:20 +0000 Biishop のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=486668#RClast Biishop a oui tres tres propre ce dessin ! Wed, 26 Sep 2012 12:17:14 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=486666#RClast studio.takoyaki Sause のコメント:Il y a pas une traduction ? Je pense que le gosse est un aussi un "élu de Chim" Si y'a pas de traduction c'est parce que c'est fait exprès. Wed, 26 Sep 2012 12:15:54 +0000 Sause のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=486664#RClast Sause Il y a pas une traduction ? Je pense que le gosse est un aussi un "élu de Chim" Wed, 26 Sep 2012 12:13:34 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=486127#RClast studio.takoyaki Elfwynor のコメント: studio.takoyaki のコメント: Elfwynor のコメント:Oh mon Diù !!! Quelle planche ! Bravo Mimi ! Les jambes n'ont pas l'air très naturelles ... Un cyborg ?? Je ne peut répondre à cette question. Euh si ! Mais tu ne VEUX pas :XD: vouloir=pouvoir donc: pas vouloir= pas pouvoir, donc peut pas ! xD Tue, 25 Sep 2012 14:47:17 +0000 Elfwynor のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=486119#RClast Elfwynor studio.takoyaki のコメント: Elfwynor のコメント:Oh mon Diù !!! Quelle planche ! Bravo Mimi ! Les jambes n'ont pas l'air très naturelles ... Un cyborg ?? Je ne peut répondre à cette question. Euh si ! Mais tu ne VEUX pas XD Tue, 25 Sep 2012 14:09:07 +0000 studio.takoyaki のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=485993#RClast studio.takoyaki Elfwynor のコメント:Oh mon Diù !!! Quelle planche ! Bravo Mimi ! Les jambes n'ont pas l'air très naturelles ... Un cyborg ?? Je ne peut répondre à cette question. Tue, 25 Sep 2012 07:44:09 +0000 Elfwynor のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=485639#RClast Elfwynor Oh mon Diù !!! Quelle planche ! Bravo Mimi ! Les jambes n'ont pas l'air très naturelles ... Un cyborg ?? Mon, 24 Sep 2012 12:26:57 +0000 Fladnag のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=484654#RClast Fladnag Volcano のコメント:Heing ? bah, c'est facile, elle demande ou sont les toilettes ;o) Fri, 21 Sep 2012 23:25:21 +0000 Mimiyavi のコメント: https://www.amilova.com/jp/comics-manga/7232/run8/チャプター-11/ページ-6.html?c=484317#RClast Mimiyavi Volcano のコメント:Heing ? XD ça te laisse perplexe? Fri, 21 Sep 2012 17:28:41 +0000