Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132056 members and 1402 comics & mangas!.

presentation of ch3w

Hola,

moi je suis ch3w, lecteur de BD depuis que j'ai appris à lire commençant par les classiques Asterix, Lucky Lucke, Les Bidochons... je suis vite passé à des lectures plus sérieuses tel Bilal, Moebius...

Le manga est venu bien plus tard (bien que bercé par les animes étant enfant), avec une préférence pour les seinen. Ma passion m'a également porté sur la voix du scantrad, mais en 1 an la quasi totalité de nos projet ont été licencié e j'ai fini par comprendre que c'était inutile.

Depuis quelques années je m’intéresse de plus en plus aux webcomics et particulièrement ceux d'outre atlantique.

Hola,

moi je suis ch3w, lecteur de BD depuis que j'ai appris à lire commençant par les classiques Asterix, Lucky Lucke, Les Bidochons... je suis vite passé à des lectures plus sérieuses tel Bilal, Moebius...

Le manga est venu bien plus tard (bien que bercé par les animes étant enfant), avec une préférence pour les seinen. Ma passion m'a également porté sur la voix du scantrad, mais en 1 an la quasi totalité de nos projet ont été licencié e j'ai fini par comprendre que c'était inutile.

Depuis quelques années je m’intéresse de plus en plus aux webcomics et particulièrement ceux d'outre atlantique.

19 Following

9 Followers

Statistics

コメント: 962
Forum posts: 2201
レベル: 28, 次のレベルは 717 xp
レベルランク: チャンピョン
経験値: 5133
翻訳家の経験値: 1255

バッジ

コメンテイター:

サイトにコメントを投稿する

  • ブロンズ: 最初のコメントが投稿されました!
  • シルバー: 50以上のコメントがあります
  • ゴールド: 500以上のコメントがあります!
フォロワー:

メールで漫画をフォローする

  • ブロンズ: 初めてのフォローする漫画!
  • シルバー: 10以上の漫画をフォローしています!
  • ゴールド: 50以上の漫画をフォローしています!
返答者:

コメントに返信する

  • ブロンズ: コメントへの最初の返信
  • シルバー: 50以上の返信
  • ゴールド: 500以上の返信
マッサージャー :

他のユーザーに個人的なメッセージを送る

  • ブロンズ: 初めての個人的なメッセージが送られました
  • シルバー: 50以上の個人的なメッセージが送られました
  • ゴールド: 500以上の個人的なメッセージが送られました
ポレミコル:

掲示板に新しい話題を追加する

  • ブロンズ: 最初の話題を追加しました
  • シルバー: 50以上の話題が追加されました
  • ゴールド: 500以上の話題が追加されました
人気:

友達の総数

  • ブロンズ: 他のユーザーと友達になる
  • シルバー: 50以上の友達
  • ゴールド: 500以上の友達
ポストール:

サイトの掲示板に投稿する

  • ブロンズ: 初めての投稿
  • シルバー: 50以上の投稿!
  • ゴールド: 500以上の投稿!
プロフィール:

プロフィール情報の記入を完成してください!

  • ブロンズ: アバターをアップロードする
  • シルバー: プロフィールの設定はこれで完成しました。
  • ゴールド: プロフィールの設定が完成されて3つのメダルを獲得しました。
プレミアムユーザー :

プレミアムユーザーになる

  • ブロンズ: 少なくとも1週間プレミアムユーザーになる
  • シルバー: 5ヶ月以上のプレミアムユーザーになる
  • ゴールド: 10ヶ月以上のプレミアムメンバーになる

ch3w's blog

  • All
  • Post
  • Com.
  • Forum

Story Board - Aide à la réalisation
Non ce qui m'étonnais c'est que certains semblait trouver l'exercice difficile dans le poste d'Anne-so mais bon après certain ne veulent peut être pas (...)

Recherche dessinateur pour scénario
Désolé le marché d'amilova étant majoritairement : scénariste recherche dessinateur ton poste risque d'attirer peu de monde... Il va falloir que tu e (...)

7月29日

Story Board - Aide à la réalisation
Je trouve que tu rejoins pas mal la façon décrite en anglais, tout les trucs à pensé tu le fais (l'essence de la scène, mouvement. clarté... que tu re (...)

7月24日

[LISTE]Tuto Dessin
c'est bien dans dessin, je l'ai lu tout ce que ça dit concerne le dessinateur et non le scénariste sauf qu'en ce dernier fait le story board (mais en (...)

[Storyboard] Le sens de lecture.
Le storyboard de BD, lui, est un travail propre à la BD, qui cache plus d'aspects techniques qu'il n'en a l'air, et le dessinateur amateur devra souve (...)

[Storyboard] Le sens de lecture.
Même si j'avoue avoir besoin d'exemple pour les "ruses de sioux" des professionnels Il y en a des tonnes que les listés est impossible... Et je suis q (...)

[Storyboard] Le sens de lecture.
@Anne-So : je suis juste lecteur, je ne connais pas toutes les astuces... la plus part je les apprends sur le tas de mes lectures ^^ Il y a aussi la (...)

Story Board - Aide à la réalisation
Je fais suite au topic d'Anne So : http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?pid=91270 Je vous met ce que j'ai trouvé en Anglais et traduit : Ca (...)

7月22日

Recherche correpondance avec un mangaka japonais t (...)
Je cherche des japonais fans de manga... pour leur demander des renseignements sur leur travail. Je pige pas pour les fans ^^ Pour les auteurs amat (...)

Recherche correpondance avec un mangaka japonais t (...)
Si tu ne parles pas jap les auteur te répondront pas pour la plus part. Tu cherche au mauvais endroit, cherche sur deviantart ou inkblazer, tu auras d (...)

7月18日

Cherche Traducteur
Je vois le bout des traduction de Plume, donc je cherche quelqu'un pour un nouveau projet, en voici quelques uns : http://static.amilova.com/images/me (...)

7月9日
ログイン

Not registered yet?