Автор : Guildadventure
Команда : Tony Dias Goncalves, Rambam, Bellatrice
Переводчик: : Elfwynor
Original Language: Español
Тип : манга
Жанры : Боевик
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Les paroles des deux premières cases m'ont l'air un peu bizarres... traduction approximative ?
Volcano 02/14/2013 20:31:39Yep ! Du coup, j'ai proposé une traduction alternative
Freakazoid 02/14/2013 20:35:24Команда
Ouai je trouve la correction un peu bizarre, avec quelques fautes, ça donnerait pas plutot ça ? :
Tony Dias Goncalves 02/17/2013 13:24:29- Tentes pas des trucs de fou, Rago ! Il a déjà détruit le peu d'armure que tu avais !
- Si il s'approche suffisamment près, je pourrai le choper avec ma corde...
- Ah moins que je me place devant toi. Il ne pourras pas te toucher et je lui mettrai un bon coup de mon jax !
-Mais tu fais quoi là ?!
Автор
Thx for the help. The usual translator have been "Miss in combat" for more than a month, i've tried to test if i can do translations using some translation programs, but it's obviously not good :/
Guildadventure 02/17/2013 21:13:23Команда
If you want i can help and become the transletor. I have a good level in English to translate in French
Tony Dias Goncalves 02/17/2013 21:18:33D'ailleurs il y a une erreur dans ma propre phrase, je viens de la voir ^^
Il ne pourra*
Автор
Thx, i will try again to contact the translator, he was doing a good job before, if i can't contact him i will try to change the translator to you.
Guildadventure 02/17/2013 21:24:57Although i'm not very sure how to do it XD
Команда
Ok, no problem, good luck x)
Tony Dias Goncalves 02/17/2013 21:54:46Автор
il faudrait plus le frapper xD
Guildadventure 04/17/2013 13:10:02première case c'est "idée".
Mr Shuyin 04/17/2013 13:38:31Bon après je n'ai fait que survoler le texte mais j'ai rien vu de choquant ^^
Il a pas encore de très bon réflexe pour un chasseur xD
"Il t'a déjà détruit". Pas "Il t'as déjà détruit"
Koragg 08/12/2013 09:50:46