Très bonne maitrise du langage SMS :P
Ouais que des lol .... lol
Moi, j'ai pas trop réussi à lire le texto Très bonne maitrise du langage SMS :P
I can understand why you wrote the sms in "sms language" but you could make it a little less complicated for people who don't speak english as a mother language.
I barely understood it.
Rien qu'à partir de là elle aurait dû comprendre que ce type est un gros naze.
Translate vincentlenga 03/03/2011 16:48:18
It's quite interesting...As a foreigner, I have to guess what l8 means...At first I thought it was 'over', but no evidence...later, when driving to work, I suddenly realized that l8=[leit] lol
It's quite interesting...As a foreigner, I have to guess what l8 means...At first I thought it was 'over', but no evidence...later, when driving to work, I suddenly realized that l8=[leit] lol
I used to pass through this kind of problem too.
on peut connaitre un personne à sa façon d'écrire, là, il faut être aveugle pour pas voir que c'est un boulet en puissance
Translate devil 04/10/2011 10:36:27Naja, scheint ja nicht gerade ein vertrauenswürdiger "Freund" zu sein.
Translate Nico 13 05/10/2011 17:25:30message en sms réaliste, j'ai bien aimé.
Par contre une petite erreur dans les dalles au sol lors de la série des 4 cases finales de cette page.
Ah bon ? J'ai beau regarder, je ne vois rien de choquant.
Translate vincentlenga 07/12/2011 14:52:12 Ah bon ? J'ai beau regarder, je ne vois rien de choquant.
C'est pourtant évident si on a l'oeil du dessinateur. Alors que l'angle de vue du perso ne change pas, le sol est en rotation :
http://img810.imageshack.us/img810/3315/sansre1cy.jpg
La manière d'exprimer l'instant de solitude est juste excellentissime xD
Translate Nicolas.G 08/24/2011 22:56:14Scène ultra classique, sauf qu'il fallait oser le message SMS. Vous aviez un traducteur français - SMS ?
Translate Kinkgirl 09/14/2011 20:47:05Un espace a disparu entre "lol" et "G pas pu venir" en case 4.
Le langage sms (kikoolol) ! Y'a rien de pire dans un sms ! è_é
Translate Aure-magik 05/19/2012 12:38:13Au vu de son message* (sms en plus), j'aurai largué ce mec. Le pire c'est qu'elle n'a pas du imprimer la fameuse carte.
*"t'as encore loupé ton avion", "lol", "mdr"...
"passe prendre des clopes" j'aurais ajouté "va prendre mon courier chez gerard , prend ma voiture chez le garagiste , et n'oublie pas de passez chez ma mère pour faire sa visite a ma place @+" ^^
Translate Coeurcousus 08/28/2012 01:45:08ik hoop niet dat er veel sms'jes moeten worden vertaalt.
l33t is al verwarrend genoeg.
arg tout un message en sms sa donne mal à la tête, j'imagine pas ceux qui parle que comme ça quand il lise du vrai français mdr
Translate elcarieo 12/30/2012 11:02:33Allez, ma p'tite, pose lui un lapin ! se prend une mandale Okay, j'arrête de t'appeller comme ça... >.* Mais sèches tes larmes, il vaut rien, ce type !
Translate EliTigre 02/11/2013 18:34:39Он.Оказался.Очень.Грубым.О_О
tsss... pas cool du tout là!!! j'aime bien les cases du bat ou elle s'éloigne, j'ai bien l'impression qu'elle doit être trés mal. Jolie travail
Translate mjaimelire 05/12/2015 15:54:27Oh la pauvre! Toute seule dans un aéroport, c'est pas drôle. Et puis elle s'attendait à ce que son "petit ami" vienne.
Translate Etoile Sombre 06/12/2016 09:50:00Автор : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
Команда : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
Переводчик: : redfirev2
Original Language: Français
Темп публикации: Воскресенье
Тип : манга
Жанры : Боевик
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
jejeje ¡Me alegro que estés mejor!
¡A ver si mejoras del todo y sigues con tu increíble trabajo!
johandark 02/23/2012 17:54:19no te preocupes, tomate tu tiempo, descansa y mejora
Guxo 02/24/2012 06:56:18saludos
¡Lo mejor es que te recuperes del todo! Descansa bien y recuperate!
Rambam 02/24/2012 16:26:55Un saludo!
eso por nosotros no te preocupes :p ánimo
bozak 02/24/2012 17:34:06que bueno que ya este mejor, tomate el tiempo necesario para recuperarte
sasnosuke 02/24/2012 20:04:28Me alivia saber que ya estás mejor
ArmeroJTHL 02/26/2012 00:26:01siii, vamos gogeta jr., estoy muy alegre de haber publicado tarde el comentario de la pagina anterir porque significa que estas bien,ojala termines de recuperarte pronto salu2!!
alejoxon 02/29/2012 17:38:38
Jazmín 04/03/2012 20:52:53mucha salud gogeta jr. yo también tengo hernia discal, así que te entiendo, animo compadre y sigue que esta serie es atrapante.
Ikarico 07/11/2012 02:04:18Yeaaaaah!! :B tarde me entere pero yeaaah \,,/ xD
Ailunn_R 11/12/2012 00:34:14Si si... Dale ya!!
ComicCom 12/04/2012 18:16:39Vamos GogetaJr.
GodOsiris 12/25/2012 22:48:00ja! q gueno no esperaba otra cosa ;v;
magcargo360 03/02/2013 10:20:10