Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
6451 views
4 комментарии
tze 7
Команда

このページにちょっと困ったところがあったが、誰か手伝ってくれないのでしょうか?
一番下のコマに、できるだけ原作に忠実な翻訳が良いと思って、「競争」と訳したんだけど、やっぱり変だなあ 。「戦い」とか「戦闘」とかの方が良いかな?漫画のタイトルがRUN8なので、その連想も大事だし、、、後 、漫画原作者はかなり抽象的な意味で使ってるみたいが、「憎しみ」の代わりに「憎悪」とかの方が良いのでし ょうかね?

tze 09/27/2011 11:10:12   
ザトー=ONE 1

すげえ !

ザトー=ONE 10/14/2011 12:20:39   
studio.takoyaki 32
Автор

ザトー=ONE сказал:すげえ !
arigato ^^

studio.takoyaki 10/14/2011 23:39:57   
studio.takoyaki 32
Автор

studio.takoyaki сказал: ザトー=ONE сказал:すげえ !
ありがとう ^^


studio.takoyaki 10/18/2011 15:59:10   

Comment on Facebook

Информация от команды RUN8

RUN8: cover

18

742

122

Автор : ,

Команда : , , ,

Переводчик: : tze

Original Language: Français

Тип : манга

Жанры : Боевик



run8.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Переводить/Исправить перевод

Watch all video tutorials

Войти

Not registered yet?