Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
2785 views
8 комментарии
Perse84 12
Команда

La situation était désespérée. Non seulement Mina commençait à se sentir mal mais son était empirait rapidement. Ils ne pouvaient s'échapper du manoir. Comme si quelque chose ou quelqu'un forçait les deux vampires à rester dans le manoir maudit.

Michey courait dans les couloirs à la recherche de la jeune mariée Mélanie. Le comte 'appelait sans cesse jusqu'à ce que... qu'un son étrange stoppe sa course. Ça ressemblait au tintement d'un carillon.

Le comte se dirigea vers l'origine de ce bruit étrange. Il entendait cette triste mélodie à travers les murs et les portes. Il arriva dans une chambre sombre. Le lieu l'embarrassait et l'effrayait quelque peu. Il trouva enfin Mélanie. Elle était face à un énorme miroir, fredonnant et chantant cette triste mélodie.

"Mélanie! Enfin, je vus ai retrouvée. Je vous en prie, aidez-m..." fut interrompu Mickey sous le choc.La fiancée s'était subitement retournée vers le comte et la lumière des éclairs éclaira pour un court instant la chambre, révélant un squelette à la place de Mélanie.

"Vous êtes... aussi un fantôme?!?" s'étonna le comte terrifié. Mais la mariée était déjà face à lui, et la plaqua contre le mur.

"Il est ici... Je refuse de le suivre..." La mariée avait le visage inondé de larmes et ses doigts tremblèrent quand elle toucha Mickey. "Je vous en prie, Comte Dragul... Je vous en supplie, aidez-moi!! Vous devez m'aider!!" lui cria-t-elle au visage, effrayante et tremblante.

Le comte ne sut que répondre sur le moment. Il était trop choqué pour ça.
"Mickey... je vous en prie..." murmura-t-elle, s'agrippant à lui, rapprochant ses lèvres de celles glacées de Mickey.

Ce fut à ce moment que Mickey reprit ses esprits et mordit ses lèvres. Il la repoussa en grognant.
"Eloignez-vous de moi!" Il ricana et se précipita hors de la chambre, abandonnant l'effrayante mariée derrière lui.
"Nous ne pouvons plus attendre! Avec l'aide de Zamfire, Mina et moi nous échapperons de cet endroit!"

Perse84 11/07/2016 22:24:53   
Khordel 45

La situation était en effet désespérée, depuis le temps qu'on n'avait plus rien vu ici

Bon retour parmi nous et bonne continuation

Ps: Zamfire? C'est le nom de son cheval noir, il me semble... mais il me semble aussi qu'ils étaient venus en diligence, et pas en carrosse avec leur cercueil de voyage

Khordel 11/07/2016 23:21:50   
Perse84 12
Команда

Coucou,

Hé oui! J'ai beaucoup traîné mais c'était pour mettre en place un sacré projet dont je parlerai plus tard quand j'aurai davantage de retour.

Sinon, ce ci est une illustration qui avait lancé ce chapitre. C'est pourquoi le script est un peu différent de la BD. Je n'avais pas l'intention de la mettre mais vu que j'ai été absente longtemps, je voulais faire un petit rappel.

Perse84 11/08/2016 18:35:49   
Sandymoon 52

[réchauffe ses doigts crispés]

C'est bien mieux l'objectif de se sortir vivant de là me paraît plus adéquat. Cela dit, il va falloir trouver un moyen de quitter l'endroit. Et là ce sera plus dur.

Tout veut s'agripper à eux ici pour les garder prisonniers. Il est temps d'opter pour des méthodes plus radicales.

Sandymoon 11/08/2016 11:23:22   
Khordel 45

Sandymoon сказал:Tout veut s'agripper à eux ici pour les garder prisonniers. Il est temps d'opter pour des méthodes plus radicales.

Comme balancer des meubles pour défoncer les portes

Khordel 11/08/2016 11:27:12   
Sandymoon 52

Khordel сказал:Comme balancer des meubles pour défoncer les portes
C'est un bon début, et ça avait bien fonctionné la première fois. Une fois qu'on aura tout démoli, on y verra plus clair pour trouver la sortie !

Sandymoon 11/08/2016 11:29:32   
Sly07 8

Je commente assez peu, n'ayant pas vraiment le temps, mais...
OUIIIIII, L'HISTOIRE REPREEEEND !
J'étais un tantinet anéantie en ne voyant plus aucune page, mais je me doute que traduire cette (génialissime) BD prend du temps, et que la vie privée/les autres projets passent en priorité

Tant que j'y suis, voici un avis global : la traduction est très bien, même si de temps à autre une erreur orthographique se glisse (mais ça arrive à tout le monde)
Je suis heureuse de voir que tu continues tout de même, tu fais un super boulot !

Sly07 11/14/2016 18:45:19   
Perse84 12
Команда

Coucou, oui oui, ça prend du temps en vérification de vocabulaire et en réflexion afin que ce soit "français". Mais cette attente était surtout que j'étais sur un autre projet qui se finalise enfin!! J'en parlerai dès que j'aurais quelque chose d'un peu plus concret à présenter. En attendant, je vais m'appliquer pour la suite.

Bonne soirée^^

Perse84 11/15/2016 18:08:35   

Comment on Facebook

Войти

Not registered yet?