Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3668 views
8 комментарии

Log-in to comment
buthler 38

Donc il se retenait bien, on n'était pas très sûr de la où on était.

buthler 11/03/2019 21:17:26   
FrenchKizz 32
Автор

Ben il la veut quand même pour lui donc il ne va pas la tuée x)

FrenchKizz 11/03/2019 23:23:46   
Khordel 45

Il tremble d'excitation.

Et pas que de celle causée par le combat, j'imagine

...

N'empêche, il est pas un peu... égoïste comme type?

Ou égocentrique?

Il ne peut pas du tout envisager que c'est pas à cause d'un sort qu'elle considère Galador comme son partenaire?

Bref.

Bonne continuation

Khordel 11/03/2019 21:22:08   
FrenchKizz 32
Автор

Il est surtout aveuglé par le fait de vouloir à tout prix serena x)

FrenchKizz 11/03/2019 23:48:44   
Delta75 46

Dans tes rêves.

Delta75 11/03/2019 21:24:55   
FrenchKizz 32
Автор

Ben visiblement ces derniers temps il en fait beaucoup de rêves x)

FrenchKizz 11/03/2019 23:26:31   
wessy 46

Mais ... C'est si bête d'être aussi certain qu'une fois plus envoûté elle tombera forcément dans ses bras .
Sa désillusion n'en sera que plus délicieuse à contempler, j'ai si hâte XD

wessy 11/03/2019 23:45:45   
SpaceCookie 1

Et là plot twist : Séréna était sous l'emprise d'un sort de Galador qui est en fait le méchant depuis le début!
En effet, le boss ultime a fini par développer une conscience propre. Il s'est lassé des combats provoqués par les avatars et s'est retiré dans les bois pour mener une existence paisible, malheureusement toujours perturbée par des avatars sanguinaires qui lui ont aussi tué son chat. Il a donc échafaudé un plan consistant à répandre la conscience chez les autres PNJ pour détruire le jeu de l'intérieur, mettant un terme définitif aux exactions des joueurs. Oui parce que c'est un méchant tragique aussi.

SpaceCookie 11/04/2019 14:07:17   

Log-in to comment
13 comments in other languages.
Français English
valdé 28

heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Translate

valdé 09/16/2011 02:45:38   
studio.takoyaki 32
Автор

valdé сказал:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

Translate

studio.takoyaki 09/16/2011 05:51:14   
suprakirby 8

studio.takoyaki сказал: valdé сказал:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

Pense que on te la déja dit mais la majorité aux USA ce n'est pas 21 ans plutôt (l'age de boire de la bière),

Translate

suprakirby 12/11/2011 23:38:34   
studio.takoyaki 32
Автор

) suprakirby сказал: studio.takoyaki сказал: valdé сказал:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

Pense que on te la déja dit mais la majorité aux USA ce n'est pas 21 ans plutôt (l'age de boire de la bière),
Oui quand je dis "chez eux" je parle pas des américains mais des peuples dans ma BD =)

Translate

studio.takoyaki 12/12/2011 10:48:10   
suprakirby 8

studio.takoyaki сказал:) suprakirby сказал: studio.takoyaki сказал: valdé сказал:heu, si elle a 18 ans maintenant, la réplique "elle à pas de dossier, elle est pas majeur" colle plus ! Ou alors loie américaine ?

Majorité à 19 ans chez eux. ça peut faire bizarre maintenant que tu le dis. Il va falloir que je le précise pus tard.

Pense que on te la déja dit mais la majorité aux USA ce n'est pas 21 ans plutôt (l'age de boire de la bière),
Oui quand je dis "chez eux" je parle pas des américains mais des peuples dans ma BD =)

ah ok merci! et bonne continuation,la BD est geniale

Translate

suprakirby 12/25/2011 21:29:12   
Esteryn 33

"analyse" au lieu de "annalyse" je crois. j'adore la pose des mains sur cette page, superbe !

Translate

Esteryn 10/05/2011 13:04:29   
studio.takoyaki 32
Автор

Esteryn сказал:"analyse" au lieu de "annalyse" je crois. j'adore la pose des mains sur cette page, superbe !

Mimi:
crotte! on a laissé traîner des fautes >. <
merci, on va corriger

Translate

studio.takoyaki 10/06/2011 11:32:06   
Esteryn 33

studio.takoyaki сказал:Mimi:
crotte! on a laissé traîner des fautes &gt;.&lt;
merci, on va corriger
une toute petite de rien du tout, c'est rien, ca arrive a tout le monde ^.^' elle est vraiment chouette votre pose de mains au passage même en deuxieme vision, toujours bluffée

Translate

Esteryn 10/06/2011 12:01:49   
studio.takoyaki 32
Автор

Esteryn сказал: studio.takoyaki сказал: elle est vraiment chouette votre pose de mains au passage même en deuxieme vision, toujours bluffée

Mimi:

ben dis toi que cette vignette m'a posé problème au début car je ne savais pas comment suggérer le pouvoir de Mally de façon symbolique. L'idée des mains était le meilleur compromis que j'ai trouvé.

Translate

studio.takoyaki 10/06/2011 13:39:55   
Esteryn 33

Bon choix, les mains sont tellements expressives ! Les mains et les yeux. Mais sont dures à réussir (perso grosse galère les mains) ! Ta pose des mains, l'élégance, les ombrages, trop bien !

Translate

Esteryn 10/06/2011 14:42:05   
studio.takoyaki 32
Автор

Esteryn сказал:Bon choix, les mains sont tellements expressives ! Les mains et les yeux. Mais sont dures à réussir (perso grosse galère les mains) ! Ta pose des mains, l'élégance, les ombrages, trop bien !
Mimi: merci^^

Translate

studio.takoyaki 10/06/2011 15:01:36   
Kinkgirl 31

Case 2 : « analyse » avec un seul « n ».
Case 2 : je mettrais un « s » à « sûrs » même si « on » n’est pas vraiment défini, ça reste un pluriel.
Case 5 : une virgule après « cours ».

Translate

Kinkgirl 11/23/2011 08:58:41   
Creeperator 11

Esto está realmente interesante pero no estoy entendiendo muy bien la historia.

Translate

Creeperator 04/26/2015 16:32:42   

Comment on Facebook

Информация от команды PNJ

PNJ: cover

5

673

240

Автор :

Original Language: Français

Темп публикации: Понедельник, Пятница

Тип : манга

Жанры :



pnj.amilova.com

Войти

Not registered yet?