Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
1849 views
комментарии

Нет комментариев


Log-in to comment
TroyB 41
Автор

Il portait des bracelets cloutés,
C'est peut- être un détail pour vous,
mais pour moi ça veut dire beaucoup,
ça veut dire qu'il était... enfin bref.

Petit update sur le design de Papa Lova .
C'est surement super important. Ou pas.

Merci de votre patience et de votre soutien .

Translate

TroyB 04/12/2011 11:59:25   
Kiryu32 7

TroyB сказал:Il portait des bracelets cloutés,
C'est peut- être un détail pour vous,
mais pour moi ça veut dire beaucoup,


Ce sont les mêmes bracelets que porte Amilova ?

Translate

Kiryu32 04/30/2013 11:24:30   
Djowi 13

Eh bah ils sont médecin ça explique les sous mais ils ont pas l'air stressé de la vie

Translate

Djowi 04/12/2011 12:16:04   
Duke 2

Yep Amilova porte les bracelets de son père
Joli détail
Par contre il me semble que la 2em case est inutile, si Amilova fait simplement ça dans la 3em case pendant que son père lui parle, ce serait surement mieux.Enfin, ça gâche rien non plus, c'est qu'une note.

Translate

Duke 04/12/2011 12:20:53   
Selenn 33

Héhé, effectivement, on retrouve les bracelets du père aux poignets d'ami ^^

Translate

Selenn 04/12/2011 12:31:00   
Djowi 13

La question qui tue, mais où est passé le chat ? (et le serre tête est réapparu tiens)

Translate

Djowi 04/12/2011 12:47:08   
PizzaCat 26

oui! faut remettre le serre tête sur la page d' avant! quitte a bosser les détails, faut pas oublier les choses grosses comme ça!

idem pour le chat! faut voir où il a atteri!

Translate

PizzaCat 04/12/2011 12:52:22   
Fladnag 31

Le chat n'a pas disparu, il apparait bien sur la 3eme image... il est dans l'assiette, c'est lui le gouter ^^

Translate

Fladnag 04/12/2011 12:59:26   
Djowi 13

Fladnag сказал:Le chat n'a pas disparu, il apparait bien sur la 3eme image... il est dans l'assiette, c'est lui le gouter ^^

eh beh le père l'a cuisiné rapidement ils sont fort ces Lova xD

Translate

Djowi 04/12/2011 13:01:51   
suprakirby 8

Djowi сказал: Fladnag сказал:Le chat n'a pas disparu, il apparait bien sur la 3eme image... il est dans l'assiette, c'est lui le gouter ^^

eh beh le père l'a cuisiné rapidement ils sont fort ces Lova xD

Mais le chat était empoisonné,ce qui à tue son père Music dramatique:robot:

Translate

suprakirby 11/06/2011 01:47:30   
Byabya~~♥ 36

J'aime bien qu'on explique qu'elle soit extrêmement douée en gymnastique, ça expliquera plus tard ses aptitudes gestuelles et physiques quand elle devra apprendre à se battre.
Sinon, c'est moi où la numérotation des pages dans ce chapitre ont un peu déliré ? :p

Translate

Byabya~~♥ 04/12/2011 14:43:16   
TroyB 41
Автор

Byabya~~♥ сказал:J'aime bien qu'on explique qu'elle soit extrêmement douée en gymnastique, ça expliquera plus tard ses aptitudes gestuelles et physiques quand elle devra apprendre à se battre.


C'est bien l'idée > expliquer comment Amilova est-elle arrivée au niveau de "ninja" dans le chapitre 1
Par contre, je garanti par qu'elle apprendra à se battre... on en reparle plus tard .



Byabya~~♥ сказал:
Sinon, c'est moi où la numérotation des pages dans ce chapitre ont un peu déliré ? :p


Totalement buggé, c'est sur la grande liste des trucs à changer .

Translate

TroyB 04/12/2011 21:24:31   
Luffy-elric 1

Aaah bande de sadique, on mange pas les chats c'est pas bien

Translate

Luffy-elric 04/12/2011 14:42:48   
Olalla 4

"Puedes venir a ser" más bien sería "puedes llegar a ser".
Esta página es muy reveladora.

Translate

Olalla 04/12/2011 17:25:27   
Igniz 3

Sí, es cosa de la traducción. Ya hemos visto frases similares en páginas anteriores, estructuradas de forma diferente a como realmente las usamos en español (ya sea en España, México, Argentina o el resto de Latinoamércia), lo cual me da la impresión de que usan un traductor automático, al menos en el caso de nuestro idioma.

Translate

Igniz 04/13/2011 02:15:57   
diogo 2

Igniz сказал:Sí, es cosa de la traducción. Ya hemos visto frases similares en páginas anteriores, estructuradas de forma diferente a como realmente las usamos en español (ya sea en España, México, Argentina o el resto de Latinoamércia), lo cual me da la impresión de que usan un traductor automático, al menos en el caso de nuestro idioma.No soy automático, soy portugués. Todos pueden sugerir alteraciones a las traducciones como Olalla ha hecho.

Translate

diogo 04/13/2011 08:45:07   
Kate O'Riley 3

c'est bien les brasclets cloutés =) j'en ai plusieurs aussi, c'est le bien =3

Translate

Kate O'Riley 04/12/2011 17:25:48   
TroyB 41
Автор

Kate O\'Riley сказал:c'est bien les brasclets cloutés =) j'en ai plusieurs aussi, c'est le bien =3

T'as pas un cosplay Amilova sur le feu toi ?

Translate

TroyB 04/12/2011 21:24:57   
aeris 7

Merde, ces parents ont aussi été tués par Scar pendant la guerre contre les Ishbal...

Translate

aeris 04/12/2011 18:02:49   
valdé 28

aeris сказал:Merde, ces parents ont aussi été tués par Scar pendant la guerre contre les Ishbal...

ahah merci je l'esperais celle la xD

Translate

valdé 08/04/2011 22:42:13   
devil 6

Il est médecins ... ça expliquerait la maison mais aussi où il se fournis...? (mode détective raté : activé)

Translate

devil 04/12/2011 18:05:02   
AWAKA 3

coter décore c'est un peut triste... des lacunes de ce coter là ?

Translate

AWAKA 04/12/2011 18:44:47   
Croca 17

Ami porte un serre-tête magique ? Remarque, le père a bien réussi a faire apparaître des bracelets de force sur ses bras... J' imagine que Gerard Majax doit être le grand-père de la famille
Sinon, un papa et une maman médecins... Ca explique en effet pourquoi cette maison est si luxueuse... Surement des médecins réputés d' ailleurs...

Et on sait d' ou Amilova tient son coup pour les cabrioles !

Translate

Croca 04/12/2011 18:58:39   
Djowi 13

Croca сказал: Remarque, le père a bien réussi a faire apparaître des bracelets de force sur ses bras...

En faite si tu regardes les pages d'avant (tout le flashback en faite) les pages ont été modifié pour mettre les bracelets au père.

Translate

Djowi 04/12/2011 19:05:10   
debyoyo 35

Pas mal. J'espère qu'elle aura des souvenirs de compétition Ami car ca lui permettra de mieux se défendre.

Médecins... Hummm, il y a sans doute un virus qui s'est propagé à vitesse grand V style résidente Evil et le père va mourrir en trouvant la solution comme Will Smith dans "je suis une légende"


Bon je vais arrêter les références cinématographiques après on va croire que tout le sénario est pompé d'un peu partout...

Je déconne j'adore le boulot et j'attends chaque page avec impatience.

Translate

debyoyo 04/12/2011 19:51:48   
Fladnag 31

2 choses :
* "Y a eu une reprogrammation de la matrice !" (pour les bracelets du père)
* Tout les medecins ne sont pas plein aux as non plus... les bons généralistes ou les bons pédiatres qui font des vraies consultations qui durent pas moins de 30mn par exemple ne gagnent pas la même chose que les chirurgiens esthétiques ou tout simplement les "mauvais" médecins qui voient 50 patients par jour en 5mn/patient.

Translate

Fladnag 04/12/2011 19:58:38   
MALEM 5

Doctors ???

DOCTORS ???

Those two ??? UNBELIVABLEAH.

Translate

MALEM 04/12/2011 21:09:12   
TroyB 41
Автор

MALEM сказал:Doctors ???

DOCTORS ???

Those two ??? UNBELIVABLEAH.


Héhéhé .
You'll know more about them in the coming pages... I'm doing my best to make the Lova family as cool and interesting as possible .

Translate

TroyB 04/12/2011 21:20:08   
Lgrxxl 3

olalla se me ha adelantado

Translate

Lgrxxl 04/12/2011 21:22:42   
jdog 1

were they gymnists before

Translate

jdog 04/12/2011 22:08:30   
Adrian 1

Awesome I didnt except anything like that at all

Translate

Adrian 04/13/2011 00:43:20   
diogo 2

Gracias. Ya lo he cambiado

Translate

diogo 04/13/2011 08:46:34   
TroyB 41
Автор

MERCI DE VOS COMMENTAIRES !

Désolé page du jour en retard... corrections... et surtout plein de trucs à corriger sur le site... on rajoute le forum là, ça va être fun .

Translate

TroyB 04/13/2011 10:25:25   
Zantsuki 2

Toujours aussi barré et jouissif, j'adore.
J'ai hate de voir la mere d'Amilova, surtout son caractère(mere poule ou complètement déjantée comme le père^^).

Translate

Zantsuki 04/13/2011 11:24:46   
Igniz 3

Puesto que también hay pequeños fallos en los signos de puntuación, he aquí cómo debería aparecer la página:

Viñeta 3:
¡Eres realmente talentosa! ¿Estás segura de que no quieres seguir con los cursos de gimnasia? ¡Puedes llegar a ser una campeona olímpica!

Viñeta 4:
¡No lo sé! Me encantala gimnasia, pero no me gusta mucho la competición.

Viñeta 5:
Además, cuando yo sea grande no quiero ser gimnasta, ¡quiero ser una doctora como papá y mamá!

¿Requieren ayuda para el doblaje al español? Siento que debería hacerla un hispanohablante nativo, porque sinceramente, y respetando el trabajo hecho, por supuesto, hay frases extrañas o mal estructuradas en varias de las páginas anteriores. Repito, esto no es por menospreciar el trabajo que han hecho hasta ahora.

Translate

Igniz 04/13/2011 15:23:49   
diogo 2

Igniz сказал:Puesto que también hay pequeños fallos en los signos de puntuación, he aquí cómo debería aparecer la página:

Puedo contestar en inglés? És más fácil por ahora.

Well, just before I read your comment, I was coming here to say exactly the same. I think I speak a good informal spanish, but I never had a single lesson of it, so, writing is really hard for me, because it nos as similar to portuguese as we could think.

So, yes, I could really appreciate some help, from you or from anyone! Private message

Translate

diogo 04/13/2011 15:36:49   
Garald 7

Moi aussi je vote pour que le chat soit mangé! hum hum...
Bonne page même si les décors sont un peu pauvres.
Par contre les parents d'Ami sont médecin, ok, mais quel type de médecin? ça charge tout suivant, gros mystère à ce niveau ^^

Translate

Garald 04/13/2011 15:34:43   
gianna 4

¿Por eso no han puesto la página 10 al español?

Translate

gianna 04/14/2011 06:37:21   
Diogo Faro 1

gianna сказал: <em>¿Por eso no han puesto la página 10 al español? </em>Buenos días! Lo que pasa es que esperaba que alguien pudiera ayudarme con las traducciones en español! Pero, si nadie lo hace hoy, yo sigo traduciendo el cómic!

Translate

Diogo Faro 04/14/2011 08:48:37   
Lgrxxl 3

Diogo Faro сказал: gianna сказал:¿Por eso no han puesto la página 10 al español?Buenos días! Lo que pasa es que esperaba que alguien pudiera ayudarme con las traducciones en español! Pero, si nadie lo hace hoy, yo sigo traduciendo el cómic!

Tengo un buen nivel de inglés.
Si hace falta alguien puedo ayudar en omentos puntuales
De hecho lo he leido en inglés y es bastante sencilla de traducir

Translate

Lgrxxl 04/14/2011 10:53:50   
diogo 2

Buenas tardes! Oye, busco alguien para traducir las últimas paginas de Amilova...hay alguien interesado?

Translate

diogo 04/14/2011 15:06:37   
Lgrxxl 3

diogo сказал:Buenas tardes! Oye, busco alguien para traducir las últimas paginas de Amilova...hay alguien interesado?
Yo mismo

Translate

Lgrxxl 04/14/2011 16:03:11   
diogo 2

Te he enviado un mensaje! Lgrxxl сказал: diogo сказал:Buenas tardes! Oye, busco alguien para traducir las últimas paginas de Amilova...hay alguien interesado?
Yo mismo

Translate

diogo 04/14/2011 16:04:09   
Lgrxxl 3

diogo сказал:Te he enviado un mensaje! Lgrxxl сказал: diogo сказал:Buenas tardes! Oye, busco alguien para traducir las últimas paginas de Amilova...hay alguien interesado? <BR>Yo mismo
Como no respondes a los mensajes...

Que tengo que hacer para traducir una página

Translate

Lgrxxl 04/14/2011 17:59:14   
BK-81 4

Wie denn, er ist Arzt? o.O
Das kommt unerwartet... was für eine Spezialisierung wohl...?

Translate

BK-81 04/14/2011 21:07:20   
Lgrxxl 3

Traducidos, tras algunos problmas....
es cuestión de tiempo que suban las págnas

Translate

Lgrxxl 04/15/2011 14:51:14   
Thegreatsaiyaman 3

-holds up a sign with the number "9" on it"

Translate

Thegreatsaiyaman 04/16/2011 02:16:28   
Dariotto 5

Prefect!!
Boa Aterragem =)

Quer ser medica? Nao me cheira xd

Translate

Dariotto 05/11/2011 12:34:26   
yanlendario 1

medica saltadora

Translate

yanlendario 08/01/2011 02:33:18   
Squick 8

c'est mignon elle veut être médecin

apprête toi a morphler pour tes études mouahahahah

Translate

Squick 09/21/2011 18:49:44   
Esteryn 33

Very cute little Ami ^.^ Funny doctors Is that really their real profession or something safer to tell her ?

Translate

Esteryn 09/25/2011 16:37:08   
SlicerInferno 1

....he doesnt look like the ''DOCTOR'' type

Translate

SlicerInferno 10/23/2011 03:10:17   
Eddie Nash 6

They definitely don't! I should know, because my parents are both doctors!

Translate

Eddie Nash 07/06/2014 04:36:22   
Kaïgi 2

ça c'est une entrée ! ^^

Translate

Kaïgi 02/19/2012 19:37:18   
Death-carioca 30

Y nadie se acuerda del gato

Translate

Death-carioca 06/21/2012 22:54:45   
Coeurcousus 1

Le chat par contre a été censuré à son atterisage

Translate

Coeurcousus 08/28/2012 02:30:25   
Tsuyoi Imo 26

Ils sont médecins, comme les parents de Winry, elle est blonde, comme Winry.... Je me fais des films ou y a une influence FMA?

Translate

Tsuyoi Imo 08/31/2012 19:17:50   
ComicCom 15

Y lo mejor de todo es que aterriza mega peinadaa

Translate

ComicCom 12/03/2012 03:45:05   
Hawkeye 6

c'est trop mignon ! tout le monde veux faire ça quand il est petit.

Translate

Hawkeye 05/24/2013 21:44:19   
Valtorgun 30

la vache! elle est pleine d'énergie notre petite Amilova!

Translate

Valtorgun 03/23/2014 12:50:28   

Comment on Facebook

Информация от команды Amilova

Amilova: cover

2

2715

166

Автор : , ,

Команда : , , , ,

Переводчик: : DrugOn

Original Language: Français

Темп публикации: Воскресенье

Тип : манга

Жанры : Боевик



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Переводить/Исправить перевод

Watch all video tutorials

Войти

Not registered yet?