Автор : Chewys
Команда : This....IS MY BOOMSTICK, Demerzel, Gregoreo, bnkjk, JustWatchingManga
Переводчик: : bnkjk
Original Language: Español
Темп публикации: Вторник, Суббота
Тип : манга
Жанры : Боевик
This comic is copyrighted, please do not share without the authorization of the author
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
The last 2 pages including this one are in French
DragonSlayer67 11/06/2024 18:49:24The phrase "Bon diable man est mort, sa tête a fait splash" seems to be a blend of French and Caribbean expressions, but it doesn't have a widely known or direct translation. The context you’re referring to may be from a specific cultural reference, such as a joke, a song, or a story, possibly Caribbean in origin.
Momin 12/17/2024 07:03:33- "Bon diable" translates to "Good devil" in French, which could be a playful or ironic expression.
- "Man est mort" means "The man is dead."
- "Sa tête a fait splash" means "His head made a splash," possibly implying that the death was dramatic or caused a stir.
Команда
"Diable man" is the name of Akkuman in french, translating roughly to "Devilman". The comment you're talking about translates to "Well, akkuman died. His head made a splash". The "splash" in question is just the fact that his head got crushed in a splash of blood. Afaik, it's just french, nothink from the caribbean there.
bnkjk 12/27/2024 22:35:51The phrase "Bon diable man est mort, sa tête a fait splash" seems to be a blend of French and Caribbean expressions, but it doesn't have a widely known or direct translation. The context you’re referring to may be from a specific cultural reference, such as a joke, a song, or a story, possibly Caribbean in origin.
Momin 12/17/2024 07:04:47