Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
4489 views
7 комментарии
Aure-magik 28

"Qui es-tu" plutôt, non? '__'

Aure-magik 02/29/2012 20:03:45   
-Buggy-Badiie- 21

ou qu'est que tu est ?

-Buggy-Badiie- 02/29/2012 20:07:07   
grine 1

j'ai eu du mal à me décider pour la traduction de cette bulle justement ...
Dans la version anglaise elle dit "What on earth are you !?"
Le "on earth" est un équivalent de "the hell" et en français une expression comme "Who the hell are you?" se traduirait "qui diable es-tu?".
Sauf que là on a "what" qu'on utilise pour parler d'une chose/animal et c'est pour ça que j'ai du mal à me décider...

grine 02/29/2012 20:50:36   
hoshimaro 3
Автор

そうかあ。この世界観は外国では説明しきれないかもしれないですね。
訳するのにご苦労かけて申し訳ないです。
考えてくださりありがとうございます。

hoshimaro 06/09/2018 11:07:51   
Aure-magik 28

On verra ce que c'est à la prochaine page et on décidera à partir de ça alors ^^

Aure-magik 03/01/2012 01:27:37   
grine 1

Aure-magik сказал:On verra ce que c'est à la prochaine page et on décidera à partir de ça alors ^^

J'ai changé la bulle mais pas sur que ça fasse très français^^'. Sinon je met ton "qui es-tu" c'est ptet ce qui irait le mieux finalement^^

grine 03/01/2012 21:52:15   
Aure-magik 28

ahaha en plus c'était un moche x)

Aure-magik 03/01/2012 21:53:16   

Comment on Facebook

Информация от команды Tête de mort

Tête de mort: cover

259

94

111

Автор :

Команда :

Переводчик: : Adamantine

Original Language: 日本語

Темп публикации: Понедельник, Среда, Пятница

Тип : манга

Жанры : Мелодрама



Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Переводить/Исправить перевод

Watch all video tutorials

Войти

Not registered yet?