Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
2667 views
комментарии

Нет комментариев


Log-in to comment
PKRG 3

Je sens le clash arriver... Il va prendre cher ! ;-)

Translate

PKRG 12/09/2010 17:21:46   
Météore 14

la flamme dans ses yeux crame le

Translate

Météore 06/12/2016 16:15:11   
Mahoro 1

Mais déchire lui la face à ce gros porc ! J'ai toujours détesté les hugo ! >_ <

Translate

Mahoro 12/09/2010 17:24:53   
Y-Mangaka 12

Mahoro сказал:Mais déchire lui la face à ce gros porc ! J'ai toujours détesté les hugo ! &gt;_&lt;
et pourtant... c toujours comme ça dans la vie : les jolies filles en quête d'amour préfère les "hugos" qui cherche que la b--- (parsk'ils sont "bogoss") alor ke les types "ordinaires" qui sont prêts à offrir un amour sincère sont complètement inexistants pour elles. 9_9

Translate

Y-Mangaka 11/16/2011 22:24:56   
Gokuten 1

Allez, fais tout cramer !!! ^^

Translate

Gokuten 12/10/2010 00:42:29   
Byabya~~♥ 36

C'est encore plus sympa après une relecture, vivement la suite !

Translate

Byabya~~♥ 12/10/2010 02:35:54   
TroyB 41
Автор

Merci de vos encouragements ça fait chaud au coeur, la suite arrive aussi vite que possible .

Translate

TroyB 12/10/2010 08:46:40   
TroyB 41
Автор

Ladite suite, on bosse à la faire aussi grandiose que possible .

Translate

TroyB 12/10/2010 08:47:05   
Byabya~~♥ 36

J'ai hâte de voir comment cette petite va exprimer cette force qu'elle cache en elle, ce qu'elle va en faire, ce que ça va impliquer à différentes échelles, etc...
hehe, on a encore tout à découvrir ^^

Translate

Byabya~~♥ 12/10/2010 16:04:24   
Foenidis 5

Marrant le mode SSJ pour une gamine qui apprend à vivre ! Elle a pas fini de flamber la pauvre... ^^

Tous mes voeux de réussite pour cette nouvelle aventure à Gogeta Jr et Salagir bien entendu, mais aussi à TroyB...

(par contre, j'ai l'impression qu'il y a un petit bug avec les commentaires sur les pages précédentes, on dirait qu'ils sont décalés d'une page).

Translate

Foenidis 12/13/2010 01:10:44   
TroyB 41
Автор

"Marrant le mode SSJ pour une gamine qui apprend à vivre ! Elle a pas fini de flamber la pauvre... ^^"

Marrant, vous voyez des SSJ et des Broly partout :-D :-D :-D.
Même si Toriyama est une influence forte pour GogetaJr dans le style, "Amilova" est et sera bien plus que ça .
Pour ce qui est de "la gamine qui apprend à vivre" là t'as bien saisi l'esprit .


"Tous mes voeux de réussite pour cette nouvelle aventure à Gogeta Jr et Salagir bien entendu, mais aussi à TroyB... "

Au nom du trio > MERCI !

Les 2 prochaines pages demandent du boulot... et beaucoup beaucoup de retouches... j'espère que ça vous plaira .



Translate

TroyB 12/13/2010 11:47:43   
Azurio 13

Ah, je comprends

Translate

Azurio 09/15/2018 13:45:29   
Byabya~~♥ 36

On aura droit à une double page ? ♥.♥
Du genre la double page qui déchire tout ? :p
(oubliez pas quand même DBM hein ? ^^)

Translate

Byabya~~♥ 12/13/2010 13:24:35   
TroyB 41
Автор

> On aura droit à une double page ? ♥.♥
C'est galère les double page... 4 fois plus de travail pour un résultat pas nécessairement 4 fois mieux... t'as pensé quoi de la double page de l'aéroport ?

Translate

TroyB 12/13/2010 17:53:15   
Foenidis 5

TroyB >"Marrant, vous voyez des SSJ et des Broly partout :-D :-D :-D.
Même si Toriyama est une influence forte pour GogetaJr dans le style, "Amilova" est et sera bien plus que ça ."

C'était un clin d'oeil... et tout bon fan de DBZ qui se respecte ne peut que remarquer le parallèle entre la célèbre aura des personnages de Toriyama et celle de la flamme d'Amilova... tout comme les amateurs de super-héros penseront tout de suite à la Torche des 4 fantastiques par exemple, ou à l'aura enflammée de Phoenix... ^^

Oui... comme s'en inquiète Byabya... ne nous surmène pas Gogeta Jr hein... il a ses fans qui l'attendent aussi de notre côté...

Translate

Foenidis 12/13/2010 21:25:03   
Byabya~~♥ 36

Bah justement, j'ai trouvé que c'est la meilleur page (tu sais, dans mon mail quand je t'ai parlé de la qualité de votre rendu manga, je parlais notamment de cette page qui m'avait marquée)

Translate

Byabya~~♥ 12/14/2010 01:00:39   
TroyB 41
Автор

Foenidis > C'était un clin d'oeil
Je sais bien . J'adore l'univers de maitre Toriyama, comparer le talent de Gogeta à celui du maitre est toujours un compliment .

Foenidis > ne nous surmène pas Gogeta Jr hein...
Bougez-vous les fesses et inventez une machine à cloner les Gogeta .

Byabya > Bah justement, j'ai trouvé que c'est la meilleur page
Cool merci . Attends la P29 devrait te plaire, on la sort aujourd'hui . Ah et je répond à ton mail, ça arrive, je suis juste débordé .


Translate

TroyB 12/14/2010 09:29:25   
TroyB 41
Автор

En tous cas merci pour vos commentaires... le site est pas encore sorti que les pages sont déjà suivies et commentées, ça fait super plaisir à toute l'équipe ! On a encore plusieurs mois de développement pour le site amilova.com, pour les aventures d'Amilova, pour tout le reste... continuez de nous soutenir, votre amour est notre source d'énergie .

Translate

TroyB 12/14/2010 09:30:53   
Byabya~~♥ 36

Bah ouais, on vient tous les jours dans l'espoir de voir une nouvelle page ! ♥
(et suivre l'avancée du site aussi ^^)
Ne te presse pas pour le mail, ce n'est pas urgent en plus ^^

Translate

Byabya~~♥ 12/14/2010 17:52:22   
Murdoch 2

Puissant la dernière case, je sens que ça va péter ;-)

Translate

Murdoch 12/15/2010 17:13:10   
Kirinart 1

sympa la fille avec des envies de meurtres, j'aime bien! et avec des pouvoir digne d'un Naruto (je dis Naruto, pour faire rager Salagir^^)

bah bonne continuation, sur Amilova
... et DBM.

Translate

Kirinart 12/17/2010 17:17:22   
DanB 2

1: Oh yeah, I remember why I invited you. I was totally smashed the other night and I wanted to have some fun. (or if he's using British slang, "I was pissed", but I'm no expert)
2: 'Cause, honestly? You're not really mature enough for me, know what I'm saying? That's not my thing.
3: So what the hell have you you been doing with me the past two months?
4: Well, I felt sorry for you, baby. You're cute. I had fun. And I thought once I left, you would forget about it and move on. But no, you have to make a big deal out of it.
5: Honestly, baby, why should we stay together? I do not need a girl I can't sleep with, know what I'm saying?
6: You absolute BASTARD! I HATE you!

Translate

DanB 02/24/2011 18:53:32   
TroyB 41
Автор

DanB сказал:1: Oh yeah, I remember why I invited you. I was totally smashed the other night and I wanted to have some fun. (or if he's using British slang, "I was pissed", but I'm no expert)
2: 'Cause, honestly? You're not really mature enough for me, know what I'm saying? That's not my thing.
3: So what the hell have you you been doing with me the past two months?
4: Well, I felt sorry for you, baby. You're cute. I had fun. And I thought once I left, you would forget about it and move on. But no, you have to make a big deal out of it.
5: Honestly, baby, why should we stay together? I do not need a girl I can't sleep with, know what I'm saying?
6: You absolute BASTARD! I HATE you!


Yay done ! Thanks !

Translate

TroyB 02/28/2011 15:19:44   
RyN-10 1

Ça me fait panser à d'autres mangas que j'ai lu, les mêmes répliques xD !

Translate

RyN-10 03/06/2011 08:57:24   
gianna 4

Uhhh...carbonizalo querida!

Translate

gianna 03/23/2011 22:50:07   
reborn 1

bravo au dessinateur, les émotions sont très bien retranscrites !

Translate

reborn 03/24/2011 18:54:01   
KrauserII 1

FUEGOOO!!!!! ahora si,no se juega NUNCA asi con las mujeres !

Translate

KrauserII 03/26/2011 16:18:08   
k-aap 21

mas bien seria en la segunda viñeta, "tu eres infantil e introvertida"

Translate

k-aap 03/27/2011 21:26:55   
Dariotto 5

lol

Translate

Dariotto 05/10/2011 04:18:09   
Igneel 1

"Non ho bisogno di una ragazza con cui non posso andare a letto..." lol ma che stronzo non ci posso credere lol

Translate

Igneel 05/13/2011 17:49:18   
Nico 13 2

Das wird nicht gut ausgehen, nein, das wird es ganz sicher nicht...

Translate

Nico 13 05/22/2011 17:07:09   
Rukiakuchiki 1

тя е леко истерична, мисля че преиграва

Translate

Rukiakuchiki 05/31/2011 15:57:04   
classygirl 1

е на това му се викат крокодилски сълзи

Translate

classygirl 05/31/2011 18:06:15   
Zorrinette78 6

Bon là elle va bruler toute la ville...

Translate

Zorrinette78 06/15/2011 00:05:44   
Misa_Hanajima 2

Qu'il crame le mec x')

Translate

Misa_Hanajima 06/15/2011 13:30:57   
Ryohei 5

Hugo a signé son arrêt de mort je crois xD

Translate

Ryohei 06/26/2011 20:46:42   
Diogenes Mota 8

Disgraceful of him thinking girls are objects to be used. Fool.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 22:52:13   
Angele 18

Alors là.... que dire
la pauvre
remarque vaut mieux pas que je fasse davantage de commentaires sur l'attitude d'Hugo parce que je vais partir en live.
Ceci dit très beau travail, j'accroche

Translate

Angele 07/02/2011 12:05:06   
Imad Badda 1

parce que le gars se croit fort allez la meuf balance lui la caillase ou d'autres truc car la vengeance est plus bonne en mettant la honte et en ben finit la phrase

Translate

Imad Badda 07/15/2011 22:53:53   
Okami 1

Oh le connard ! :o Fout lui 3 baffes Amilova ! ♥

Translate

Okami 07/16/2011 12:14:33   
SableeLgn 1

J'adore son expression dans la 3eme case ça fait trop vrai !

Translate

SableeLgn 08/04/2011 03:28:07   
Esteryn 33

"You're not really mature enough for me" : love that, coming from a guy with his social behaviour, this is quite ironic

Translate

Esteryn 08/13/2011 15:24:17   
Kinkgirl 31

Le type est une véritable caricature et on sent les choses venir de loin.

Quelques fautes et suggestions que j'ai vu :
Case 1 : "Invitée" avec un "e".
Case 2 : je mettrais une virgule après "moi".
Case 3 : je mettrais une virgule après "parti".
Case 4 : "séparément" avec un é" sur le second "e".
Case 8 : je mettrais une virgule ou un point d'exclamation après "enfoiré".

Translate

Kinkgirl 09/16/2011 17:13:52   
Ikikay 7

Je crois que c'est la qu'elle va faire grillé des gens, et pas en rêve XD

Translate

Ikikay 09/30/2011 11:01:16   
Y-Mangaka 12

c'est presk "drôle" de constater comme c'est toujours comme ça dans la vie : les jolies filles qui s'entichent de c----- qui joue avec elles juste parsk'ils sont "bogoss"... et apré elles pleurent kan elles réalisent comment ils sont.
alor ke de l'autre côté, y'a des tas de types super sympas qui demandent qu'à aimer une fille sincèrement... mais dont elles ont rien à faire parsk'ils sont pas assez "mignons" (comme elles disent si bien).
...mine de rien, c presk une leçon de vie cette histoire. 9_9

Translate

Y-Mangaka 11/16/2011 22:20:20   
TroyB 41
Автор

Y-Mangaka сказал:
...mine de rien, c presk une leçon de vie cette histoire. 9_9


C'en est une .
Après, mélangé d'humour, de cynisme, de second degré... mais la réalité reste une belle source d'inspiration .

Translate

TroyB 11/17/2011 13:47:45   
Y-Mangaka 12

TroyB сказал: Y-Mangaka сказал: <BR>...mine de rien, c presk une leçon de vie cette histoire. 9_9 <BR> <BR>C'en est une . <BR>Après, mélangé d'humour, de cynisme, de second degré... mais la réalité reste une belle source d'inspiration . <BR>
...c'est vrai. XP

Translate

Y-Mangaka 11/17/2011 15:39:41   
kikealapont 3

barra libre a la barbacoa

Translate

kikealapont 12/06/2011 11:23:06   
darkenichigo 1

kikealapont сказал:barra libre a la barbacoa
que venga la carne a la BBQ

Translate

darkenichigo 04/05/2012 08:17:24   
Zaiko 8

Elle va le carboniser

Translate

Zaiko 02/11/2012 15:26:08   
Nobody 1

Beaucoup de larmes pour une fille au tempérament de feu .

Translate

Nobody 04/07/2012 19:46:51   
Redrivers13 6

ça sent le rappeur grillé^^

Translate

Redrivers13 05/24/2012 22:28:29   
gosu 7

preparen apunten.... suelten a amilova >: D y los demas a escondernos

Translate

gosu 06/18/2012 17:55:48   
Super Vegeto 7

il veut une petite amie pour coucher avec elle??!!! non mais

Translate

Super Vegeto 06/21/2012 16:48:11   
Death-carioca 30

Mátalo de una jodida vez

Translate

Death-carioca 06/21/2012 21:47:09   
Ichi-Natsu 2

Il passe qu'au sexe ce mec un vrai pervers. En tout cas il va prendre cher .

Translate

Ichi-Natsu 07/03/2012 22:10:41   
Destroyman 4

Hugo est un bel enf****... Bravo !

Translate

Destroyman 07/22/2012 12:19:25   
sookie 1

che bastardo!!!

Translate

sookie 11/14/2012 16:49:44   
GodOsiris 7

Hace rato era...

Translate

GodOsiris 12/25/2012 06:19:16   
EliTigre 1

Euh, coucou ! Quelqu'un à des pierres, un flingue, une batte de baseball, un bazooka, du C-4 ? Un truc qui fait mal ?

Translate

EliTigre 02/11/2013 18:45:48   
Kiryu32 7

Amilova a ses pouvoirs de feu.

Translate

Kiryu32 04/30/2013 10:29:59   
Kiryu32 7

Quel connard ce type, j'ai jamais vu sa O_O

Translate

Kiryu32 04/30/2013 10:29:36   
fandemangadu33 15

Si j'étais à sa place (celle de Hugo) je réfléchirais à deux fois ((même si c'est dur)no brain)

Translate

fandemangadu33 05/17/2013 14:58:17   
Esther Granados Trillo 2

amilova... ¡¡CARGATELO!!

Translate

Esther Granados Trillo 05/17/2013 20:04:01   
Sayuka 1

je le frapperais a mort moi ! :O

Translate

Sayuka 03/07/2014 20:52:14   
Valtorgun 30

Amilova est une sith!!! YOUPIE!!! XD XD XD

Translate

Valtorgun 03/18/2014 14:45:36   
james mellange 17

sa c'est une explosion de coller

Translate

james mellange 05/01/2014 23:43:30   
mjaimelire 4

un gros boom dans le looser de lol!!!! non mais quel boulet ce mec....

Translate

mjaimelire 05/12/2015 16:14:07   
Azurio 13

On ne répond pas à Amilova comme ça !

Translate

Azurio 09/15/2018 13:48:45   
Chewys 31

I have always wanted to comment this...
Is this scene based on Masakatsu Katsura´s I´´s? Because it´s incredible similar to a scene in that manga (except for the fire and powers part :P).
The bastardness in Amilova´s boyfriend is uncharted though

Translate

Chewys 09/22/2018 00:09:54   
Iol 18

Toutes mes condoléances Hugo...

Translate

Iol 08/26/2021 04:28:08   
aeris 7

C4est honnette, juste un retard de com'...

Translate

aeris 12/30/2021 16:14:03   

Comment on Facebook

Информация от команды Amilova

Amilova: cover

6

2716

154

Автор : , ,

Команда : , , , ,

Переводчик: : Kostas Ioannidis

Original Language: Français

Темп публикации: Воскресенье

Тип : манга

Жанры : Боевик



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Переводить/Исправить перевод

Watch all video tutorials

Войти

Not registered yet?