Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
1910 views
комментарии

Нет комментариев


Log-in to comment
34 comments in other languages.
Français English Polski Español Català
OteKaï 36

P'tain ! Déballé pour la moto !! Elle doit être sacrément rayée ! Kinkgirl > -10 en charisme maintenant. Remarque elle en avait gagné 50 avec la chirurgie esthétique...

Translate

OteKaï 11/09/2011 10:10:02   
Kinkgirl 31

Jérôme сказал:P'tain ! Déballé pour la moto !! Elle doit être sacrément rayée ! Kinkgirl > -10 en charisme maintenant. Remarque elle en avait gagné 50 avec la chirurgie esthétique...

T'inquiète pas pour la moto, je crois que Kinkgirl a une assurance tous risques . Pour le charisme, moi je dirais qu'elle y gagne surtout avec sa position en case 4 .

Translate

Kinkgirl 11/09/2011 10:32:35   
OteKaï 36

Kinkgirl сказал: Jérôme сказал:P'tain ! Déballé pour la moto !! Elle doit être sacrément rayée ! Kinkgirl > -10 en charisme maintenant. Remarque elle en avait gagné 50 avec la chirurgie esthétique...

T'inquiète pas pour la moto, je crois que Kinkgirl a une assurance tous risques . Pour le charisme, moi je dirais qu'elle y gagne surtout avec sa position en case 4 .
C'est pas faux.

Translate

OteKaï 11/09/2011 10:33:59   
Blood Wolf 46

la kinkbike est résistante ^^ diana a trouvé une ennemie de choix dirait-on^^

Translate

Blood Wolf 11/09/2011 13:24:34   
Kinkgirl 31

Blood Wolf сказал:la kinkbike est résistante ^^ diana a trouvé une ennemie de choix dirait-on^^

En fait c'est pas la Kinkbike, on a trouvé un autre nom avec Pehesse (un jeu de mots encore) mais il faut que je relise mon scénario pour me rafraîchir la mémoire . Pour l'ennemi de choix, Nalyx est ce qu'il y a de mieux, tu verras .

Translate

Kinkgirl 11/09/2011 14:11:02   
Blood Wolf 46

^^ héhé Kinkgirl сказал: Blood Wolf сказал:la kinkbike est résistante ^^ diana a trouvé une ennemie de choix dirait-on^^

En fait c'est pas la Kinkbike, on a trouvé un autre nom avec Pehesse (un jeu de mots encore) mais il faut que je relise mon scénario pour me rafraîchir la mémoire . Pour l'ennemi de choix, Nalyx est ce qu'il y a de mieux, tu verras .

Translate

Blood Wolf 11/09/2011 14:30:47   
Byabya~~♥ 36

C'est moi où les visages sont un peu plus travaillés ?

Translate

Byabya~~♥ 11/09/2011 16:23:56   
Pehesse 28

Byabya~~♥ сказал:C'est moi où les visages sont un peu plus travaillés ? Oui, j'avoue - à mesure que ça avance, je sors de ma contrainte de simplicité maximale et je détaille un peu... normalement c'est progressif donc ça choque pas d'une page à l'autre mais c'est sur que si tu prends la première page du chapitre 1 et la dernière du chapitre 2, ça a un peu changé. Mais bon, à ma décharge - ça le fait aussi dans un grand nombre de BD (regarde Astérix ou Blueberry, pour ne citer que des exemples assez flagrants) sans que ça ait de conséquence sur le jugement qu'on leur porte :-)

Translate

Pehesse 11/09/2011 16:31:35   
Blood Wolf 46

on prend l'habitude de réaliser ses personnages ^^ Pehesse сказал: Byabya~~♥ сказал:C'est moi où les visages sont un peu plus travaillés ? Oui, j'avoue - à mesure que ça avance, je sors de ma contrainte de simplicité maximale et je détaille un peu... normalement c'est progressif donc ça choque pas d'une page à l'autre mais c'est sur que si tu prends la première page du chapitre 1 et la dernière du chapitre 2, ça a un peu changé. Mais bon, à ma décharge - ça le fait aussi dans un grand nombre de BD (regarde Astérix ou Blueberry, pour ne citer que des exemples assez flagrants) sans que ça ait de conséquence sur le jugement qu'on leur porte :-)

Translate

Blood Wolf 11/09/2011 16:36:56   
Pehesse 28

Blood Wolf сказал:on prend l'habitude de réaliser ses personnages ^^ En plus, y'a ça aussi :-D

Translate

Pehesse 11/09/2011 16:37:40   
Byabya~~♥ 36

Totalement
Ce n'est que du bon (tu aurais pu citer Enfer et paradis, là c'est le summum du flagrant :p)

Translate

Byabya~~♥ 11/09/2011 16:52:18   
Pehesse 28

Byabya~~♥ сказал:Totalement
Ce n'est que du bon (tu aurais pu citer Enfer et paradis, là c'est le summum du flagrant :p)
Bon, mais j'espère que ça choque pas trop du coup, vu que tu l'as relevé malgré tout ? Ca pose un gros problème ici, tu crois ?

Translate

Pehesse 11/09/2011 16:56:22   
Byabya~~♥ 36

Meuh non, moi je souhaite que les style graphique d'un auteur s'améliore au fur et à mesure des chapitres (par exemple, c'est l'un de mes principaux reproches sur One piece ^^).
Au même titre qu'un travail sup' sur les décors me plait, l'amélioration des visages (qui parfois me posaient problème) me plait à 100%
Ca peut choquer mais dans ce cas, que dans le bon sens ^^

Translate

Byabya~~♥ 11/09/2011 17:23:10   
Pehesse 28

Byabya~~♥ сказал:Meuh non, moi je souhaite que les style graphique d'un auteur s'améliore au fur et à mesure des chapitres (par exemple, c'est l'un de mes principaux reproches sur One piece ^^).
Au même titre qu'un travail sup' sur les décors me plait, l'amélioration des visages (qui parfois me posaient problème) me plait à 100%
Ca peut choquer mais dans ce cas, que dans le bon sens ^^


J'espère que la suite continuera dans ce sens alors :-p

Translate

Pehesse 11/09/2011 17:26:20   
debyoyo 35

Génial l'effet de séparer 2 cases pour la glissade de la Moto (d'ailleurs, avez vous regardé vos petites fifiches pour le nom???)

L'effet sonné est pas mal on sens bien l'influence du comic'

Translate

debyoyo 11/09/2011 18:21:48   
Pehesse 28

debyoyo сказал:Génial l'effet de séparer 2 cases pour la glissade de la Moto (d'ailleurs, avez vous regardé vos petites fifiches pour le nom???)

L'effet sonné est pas mal on sens bien l'influence du comic'
Oui, ce sont les deux trucs qui font que je me suis bien marré à faire cette planche :-D
Pour le nom de la moto... je m'en souviens plus non plus, c'est scandaleux :-o

Translate

Pehesse 11/09/2011 18:25:44   
nico93 28

trés bonne page et belle opposition pour la suite.
sur le style c'est vrai que ca evolue mais dans le bon sens donc que demande le peuple (euh du pain et du vin monseigneur enfin bref)
sinon un nom paour la moto pour pas que sa porte malheur

Translate

nico93 11/09/2011 23:34:07   
Pehesse 28

nico93 сказал:trés bonne page et belle opposition pour la suite.
sur le style c'est vrai que ca evolue mais dans le bon sens donc que demande le peuple (euh du pain et du vin monseigneur enfin bref)
sinon un nom paour la moto pour pas que sa porte malheur
Je mettrai du pain et du vin dans le coin d'une case exprès pour :-p

Translate

Pehesse 11/10/2011 13:03:20   
Kinkgirl 31

nico93 сказал:sinon un nom pour la moto pour pas que sa porte malheur

Je suis en train de fouiller dans ma correspondance avec Pehesse, je vais bien finir par le retrouver .

Translate

Kinkgirl 11/10/2011 13:28:31   
Pehesse 28

Kinkgirl сказал: nico93 сказал:sinon un nom pour la moto pour pas que sa porte malheur

Je suis en train de fouiller dans ma correspondance avec Pehesse, je vais bien finir par le retrouver .
C'était pas Kinkhog, ou un truc du genre ?

Translate

Pehesse 11/10/2011 13:38:09   
Kinkgirl 31

Pehesse сказал: Kinkgirl сказал: nico93 сказал:sinon un nom pour la moto pour pas que sa porte malheur

Je suis en train de fouiller dans ma correspondance avec Pehesse, je vais bien finir par le retrouver .
C'était pas Kinkhog, ou un truc du genre ?


Ouiiiii ! C'était Kinkhog. Hog en anglais signifie moto mais aussi cochon . Ce double sens est très à propos vis-à-vis de cette histoire.

Translate

Kinkgirl 11/10/2011 13:53:41   
Mysteriodu85 8

Ho non la pauvre moto c'est horrible

Par contre, c'est moi, ou il y'a un feu de signalisation de travers à la case 5. C'est peut être dût à la vue troublé de Diana à moitié sonnée

Translate

Mysteriodu85 11/10/2011 12:59:54   
Pehesse 28

Mysteriodu85 сказал:Ho non la pauvre moto c'est horrible

Par contre, c'est moi, ou il y'a un feu de signalisation de travers à la case 5. C'est peut être dût à la vue troublé de Diana à moitié sonnée
Oui, voilà :-) le but est pas de faire des décors réalistes, mais d'évoquer des éléments qui permettent de reconstituer le reste de la scène. Est-ce que de mettre plus d'un feu de signalisation aurait servi à la lisibilité et au contenu de la case ? Je ne pense pas, par contre, c'était intéressant d'en avoir un pour situer des notions de distance et de détail du lieu dans la scène. D'où, un, pas plusieurs :-)

Translate

Pehesse 11/10/2011 13:02:31   
Yamcha 17 36

Mais qui est cette mystérieuse inconnue ?

Translate

Yamcha 17 11/10/2011 15:46:40   
Kinkgirl 31

Yamcha 17 сказал:Mais qui est cette mystérieuse inconnue ?

Tu le sauras bientôt .

Translate

Kinkgirl 11/10/2011 17:34:00   
Yamcha 17 36

Kinkgirl сказал: Yamcha 17 сказал:Mais qui est cette mystérieuse inconnue ?

Tu le sauras bientôt .


J'espère ^^

Translate

Yamcha 17 11/11/2011 13:20:52   
vincentlenga 29

Donc, il l'a opérée du nez et l'a relâchée dans la nature en lui effaçant la mémoire ? Son nez était-il la source de sa force ?
Bon, toujours aussi paumé dans l'histoire, mais toujours intéressant à lire.

Translate

vincentlenga 11/10/2011 17:24:28   
Kinkgirl 31

vincentlenga сказал:Donc, il l'a opérée du nez et l'a relâchée dans la nature en lui effaçant la mémoire ? Son nez était-il la source de sa force ?

Mystère et boules de gomme .

Translate

Kinkgirl 11/10/2011 17:29:55   
Kinkgirl 31

Muy buen trabajo. Muchas gracias.

Translate

Kinkgirl 02/29/2012 21:31:03   
poulpytooly 31
Команда

Kinkgirl сказал:Muy buen trabajo. Muchas gracias.

Ella es demasiado rápida, no tengo el tiempo de traducir una página que ha hecho diez -__- XD Pero es una buena cosa, pq desde unos días, no tengo tiempo para hacer nada :stupid-stare: gracias a la universidad XD

Translate

poulpytooly 02/29/2012 22:12:31   
Rambam 29
Команда

Lo siento! ja ja, es que traduzco todos los Comics/Mangas una pagina por día. Si queréis que vaya más lento decírmelo, sin problemas!

Translate

Rambam 02/29/2012 22:48:13   
Kinkgirl 31

Rambam сказал:Lo siento! ja ja, es que traduzco todos los Comics/Mangas una pagina por día. Si queréis que vaya más lento decírmelo, sin problemas!

No reducir la velocidad, sobre todo continuo .

Translate

Kinkgirl 03/01/2012 04:24:11   
Rambam 29
Команда

Kinkgirl сказал: Rambam сказал:Lo siento! ja ja, es que traduzco todos los Comics/Mangas una pagina por día. Si queréis que vaya más lento decírmelo, sin problemas!

No reducir la velocidad, sobre todo continuo .


¿Dices que sea constante? Bien Quizás algún día no pueda hacer la traducción de pagina ese día (tengo universidad y varían los horarios).

Haber si algún lector comenta algo por aquí. Que se que hay gente siguiendo Imperfect. ¡Venga! ¡Animaros! :P

Un saludo!

Translate

Rambam 03/01/2012 12:08:39   
Cazadragones 27

Animado!! XD

Translate

Cazadragones 03/18/2013 03:35:40   

Comment on Facebook

Информация от команды Imperfect

Imperfect: cover

8

358

133

Команда : , , , , ,

Переводчик: : Rambam

Original Language: Français

Темп публикации: Понедельник, Пятница

Тип : Комиксы

Жанры : Триллер



imperfect.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Переводить/Исправить перевод

Watch all video tutorials

Войти

Not registered yet?