Тип : манга
Жанры : Боевик
This comic is copyrighted, please do not share without the authorization of the author
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
On voit que c'est un monde plus évolué que le notre avec cette photo souvenir Holographique! :P
Mat972 06/18/2011 23:01:29J'adorerais que ça existe!!!
Zorrinette78 06/20/2011 22:33:01Son histoire a l'air triste...
Pardonne moi mais tes perspectives sur la première case sont a revoir (sol, table, lit) elles ne s'accordent pas.
Plutis 06/24/2011 21:25:10Les dessins, il faut le dire sont quand même d'une très belle réalisation
Angele 07/07/2011 10:20:38Les dessins sont tout simplement superbe.
chao88 07/27/2011 19:37:12si seulement je pouvait en faire de la même qualité..
salut à toi plutis je voudrais te poser une simple question?
shao-yoshita 08/17/2011 11:13:53contribues-tu à un projet personnel sur un manga ou une BD ?
je demande car toute les 2 planches, tu fais des critiques négatives mais trop peut sont positives je voudrais savoir pourquoi?
maintenant je ne te connais pas (PLUTIS) mais je voudrais juste voir si tu es dans la capacité d'en faire autant voir + .. vu que tu me paraît bien calée ... je pourrais te demander de refaire les planches que tu n'aimes pas qu'en dis-tu ?
shao-yoshita 08/17/2011 11:16:57Décidément le style change à change case ! j’apprécie l’effort apporté au décors mais là on est dans une autre bd. problème de perspective en case deux. Pour ce genre de case rien de mieux qu'une perspective cavalière !
lostfruty 08/18/2011 23:14:34Автор
lostfruty сказал:Décidément le style change à change case ! j’apprécie l’effort apporté au décors mais là on est dans une autre bd. problème de perspective en case deux. Pour ce genre de case rien de mieux qu'une perspective cavalière !
studio.takoyaki 08/19/2011 09:30:03Le style change à chaque case ? Hum, totalement pas d'accord. Mais pourrais tu développer un peu plus tes propos ?
Le style change à chaque page si tu préfère ! y'a qua voir celle d'avant et celle d'encore avant. vous essayez d'adapter le ton au style graphique, ce qui nous donne des style différents. En fait a ce stade ça se cherche encore !
lostfruty 08/22/2011 11:06:48Автор
lostfruty сказал:Le style change à chaque page si tu préfère ! y'a qua voir celle d'avant et celle d'encore avant. vous essayez d'adapter le ton au style graphique, ce qui nous donne des style différents. En fait a ce stade ça se cherche encore !
studio.takoyaki 08/22/2011 12:33:56OUi, on est d'accord mais c'est très rependu de passer du sérieux au SD, y'a absolument aucune erreur.
Cf: Get backers, tome 10-11 ou city hunter!
La déformation des personnages contribue au ton emplyé par le personnages, comme l'exagération des gestes au théâtre!
studio.takoyaki сказал:
lostfruty 08/22/2011 19:50:47OUi, on est d'accord mais c'est très rependu de passer du sérieux au SD, y'a absolument aucune erreur.
Ok ! Immagine une page de sin city en clair obscure et tout à coup je te fou marve en sd et ligne clair, puis d'un coup ça devient super détaillé et réaliste comme une bd Franco belge...
le style clair obscure, ligne clair simplifier, ligne claire détaillé, se mélange bizarement. Parfois ta un perso en mode ligne clair et derrière ta un décors détaillé à mort !
tu devrai montrer ta BD à un dessinateur pro ou un éditeur.
Автор
lostfruty сказал: studio.takoyaki сказал:
studio.takoyaki 08/22/2011 20:16:17OUi, on est d'accord mais c'est très rependu de passer du sérieux au SD, y'a absolument aucune erreur.
Ok ! Immagine une page de sin city en clair obscure et tout à coup je te fou marve en sd et ligne clair, puis d'un coup ça devient super détaillé et réaliste comme une bd Franco belge...
le style clair obscure, ligne clair simplifier, ligne claire détaillé, se mélange bizarement. Parfois ta un perso en mode ligne clair et derrière ta un décors détaillé à mort !
tu devrai montrer ta BD à un dessinateur pro ou un éditeur.
Ahhh, enfin compris ce que tu voulais dire!
Donc c'est intégré, mais j'avoue ne pas le ressentir sur notre boulot.
il est trop marrant le mec avec les dreads, j'adore ses expressions et l'autre, trop blasé
Esteryn 10/05/2011 12:48:06Case 2 : Je mettrais "un de nos plus grands" au lieu de "un de plus grands".
Kinkgirl 11/20/2011 15:42:07Case 3 : une virgule après "pareil".
Case 4 : un trait d'union entre remets et toi.
Très pédagogique ce capitaine...
Bellatrice 08/26/2013 21:02:55