Okay, leaving comments in the comments section la la
What does she mean about the bad in the first cell?
She's speaking in a cute way to her coat, telling her coat "Go back in the bag" .
Oh, okay. In that case:
Get in the bag now, coat.
Nach all der langen Zeit des Wartens... ist sie nun endlich wieder mit ihrem Liebsten vereint.
So kommt also doch noch alles zu einem guten Ende...
L’héroïne parle trop souvent toute seule à mon gout, j'aurai préféré des bulles "pensées".
Translate Plutis 07/12/2011 14:27:29 L’héroïne parle trop souvent toute seule à mon gout, j'aurai préféré des bulles "pensées".
Bof
D'accord avec Plutis les bulles de pensé sa aurait été plus judicieux sinon graphiquement nikel
Translate Naimé 08/06/2011 19:37:57Quel suspense ! Je crois qu'elle avait pas besoin de manteau vu qu'elle courait comme une folle dans la neige. Elle a dû avoir vite chaud. Il faudrait se renseigner sur les températures à Prague en cette saison . J'aurais mis une virgule après "est", case 3.
Translate Kinkgirl 09/15/2011 12:16:10Votem em mim para a tradução para português do Brasil pq ta em português de Portugal!!!
Translate iagowww1 05/26/2012 16:52:16elle est vraiment joli Amilova quand elle sourit! ^^
Franchement la version couleur est vraiment réussi.
Автор : Monsieur To
Команда : , Marlène
Переводчик: : Monsieur To
Original Language: Français
Темп публикации: Понедельник, Четверг
Тип : Комиксы
Жанры :
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Нет комментариев