Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
1652 views
комментарии

Нет комментариев


Log-in to comment
Fladnag 31

Voici la naissance d'Amilomad ^^

PS : et en plus j'ai piqué le premier commentaire a TroyB ! ahaha ! Raul est trop fort, tout le démontre ;o)

PPS : Ah oui c'est vrai que j'ai lu quelque part qu'il n'était pas trop là cette semaine, bon, aucun mérite alors ^^

Translate

Fladnag 11/23/2011 12:37:52   
Monsieur Rien 29

Fladnag сказал:Voici la naissance d'Amilomad ^^

PS : et en plus j'ai piqué le premier commentaire a TroyB ! ahaha ! Raul est trop fort, tout le démontre ;o)

PPS : Ah oui c'est vrai que j'ai lu quelque part qu'il n'était pas trop là cette semaine, bon, aucun mérite alors ^^


Non non non cette page prouve définitivement que c'est la fille cachée de Végéta.
Elle s'énerve, elle bourrine , epic fail : on reconnait là le style de Végéta.

Translate

Monsieur Rien 11/26/2011 06:10:40   
vincentlenga 29

Eh ben, pour quelqu'un qui n'avait plus beaucoup de puissance, elle s'en sort bien ! Elle a trouvé un générateur de secours ?
Raul est décidément intouchable en attaques frontales.

Translate

vincentlenga 11/23/2011 11:28:52   
Chibi Dam'z 31

hey amilova, j'ai besoin de faire rotir mon poulet, tu pourrais m'aider ?

Toutes ces flammes gaspillées, autant que ça soit utilise lol. En tout cas, cette page est terrible j'adore trop.

Translate

Chibi Dam'z 11/23/2011 11:29:57   
Busta Flex 5

Très belle page

Translate

Busta Flex 11/23/2011 12:43:18   
carmencita 27

Raul ne lâche pas le morceau mais attention Amilova tu risque d'utiliser toutes tes munitions.

Translate

carmencita 11/23/2011 14:23:41   
Yamcha 17 36

Comment Raul fait-il pour faire un si grand bond ?

Translate

Yamcha 17 11/23/2011 14:38:02   
Chibi Dam'z 31

Yamcha 17 сказал:Comment Raul fait-il pour faire un si grand bond ?

il a peut être des ressorts sous ses chaussures...

Translate

Chibi Dam'z 11/23/2011 14:45:15   
Lalienfou 21

Chibi Dam'z сказал: Yamcha 17 сказал:Comment Raul fait-il pour faire un si grand bond ?

il a peut être des ressorts sous ses chaussures...


Gogo-gadget aux ressorts !

Translate

Lalienfou 11/24/2011 01:31:09   
Byabya~~♥ 36

Gaspillage, gaspillage !

Translate

Byabya~~♥ 11/23/2011 14:42:52   
Selenn 33

Amilova fait n'importe quoi, elle va s'en mordre les doigts > <

Raul est-il vraiment humain ? Cyborg ? nan parce que sinon, il est vraiment fort pour esquiver de cette manière =O

Translate

Selenn 11/23/2011 15:58:04   
debyoyo 35

Il a quand même une certaine souplesse ce petit Raul

Translate

debyoyo 11/23/2011 16:38:38   
nico93 28

depense d'energie inutile ou alors tout est calculer enfin... seul la suite le dira

Translate

nico93 11/23/2011 17:10:58   
N3k0KinshIn 5

Ptéte qu'elle va perdre se faire défoncé on va lui gréffé des mecha-bras

Translate

N3k0KinshIn 11/23/2011 19:32:58   
debyoyo 35

N3k0KinshIn сказал:Ptéte qu'elle va perdre se faire défoncé on va lui gréffé des mecha-bras

Oh oui et tous le monde l’appellera Gally et elle fera du motor Ball

Translate

debyoyo 11/23/2011 19:44:07   
N3k0KinshIn 5

debyoyo сказал: N3k0KinshIn сказал:Ptéte qu'elle va perdre se faire défoncé on va lui gréffé des mecha-bras

Oh oui et tous le monde l’appellera Gally et elle fera du motor Ball
Et pourquoi pas

Translate

N3k0KinshIn 11/24/2011 08:51:00   
Kaioshin du Sud-Est 26

Argh ! J'en ai marre ! Je veux ma cuisse de Raul grillé ! Le service est trop long dans c'restau

Translate

Kaioshin du Sud-Est 11/23/2011 19:49:32   
valdé 28

une vraie gymnaste dans l'ame

Translate

valdé 11/23/2011 20:07:26   
misé 25

Je ne veux pas jouer les rabat-joie mais les combat de 25 pages c'est un peu ennuyeux à mon goût, vivement la suite. Belle planche tout de même.

Translate

misé 11/23/2011 22:01:48   
Chemy 1

misé сказал:Je ne veux pas jouer les rabat-joie mais les combat de 25 pages c'est un peu ennuyeux à mon goût, vivement la suite. Belle planche tout de même. Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer

Translate

Chemy 11/23/2011 22:15:42   
misé 25

Chemy сказал:Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer C'est clair, ça va faire un bon mois que j'attend de voir le développement de l'histoire. Sans rien retirer à la qualité de votre travail, quand j'ouvre Amilova et que je vois une Nième planche de combat, je suis légèrement désapointé.

Translate

misé 11/23/2011 23:46:02   
waldotarie 4

misé сказал: Chemy сказал:Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer C'est clair, ça va faire un bon mois que j'attend de voir le développement de l'histoire. Sans rien retirer à la qualité de votre travail, quand j'ouvre Amilova et que je vois une Nième planche de combat, je suis légèrement désapointé.

Ça c'est le problème de suivre page par page un manga...

Si tu l'avais en format papier dans la main ça te choquerais pas du tout mais là c'est vrai qu'on a un peu l'impression que ça traîne.

Au moins c'est pas un flashback foireux qu'on a déjà vu, mais plutôt un élément nouveau (comparé à ce tome foireux de Naruto où Sakura mets 3 pages pour verser une larme... -_-)

Translate

waldotarie 11/25/2011 09:17:44   
TroyB 41
Автор

waldotarie сказал: misé сказал: Chemy сказал:Tu m'ôtes les mots de la bouche, c'est sympa ces jolis pages mais faudrait le poutrer, ou se faire poutrer, et avancer C'est clair, ça va faire un bon mois que j'attend de voir le développement de l'histoire. Sans rien retirer à la qualité de votre travail, quand j'ouvre Amilova et que je vois une Nième planche de combat, je suis légèrement désapointé.

Ça c'est le problème de suivre page par page un manga...

Si tu l'avais en format papier dans la main ça te choquerais pas du tout mais là c'est vrai qu'on a un peu l'impression que ça traîne.

Au moins c'est pas un flashback foireux qu'on a déjà vu, mais plutôt un élément nouveau (comparé à ce tome foireux de Naruto où Sakura mets 3 pages pour verser une larme... -_-)



Merci Waldotarie, tu as bien compris .
Désolé sortir plus de 3 pages par semaine ça relève de l'impossible... c'est pas un scan manga de la Sheisha, c'est du "fait main / légal" par Gogeta et moi.
Alors on pourrait changer la narration manga pour qu'il se passe plus de trucs et que ça soit mieux en "lecture en ligne". Mais après à l'impression, ça risque d'être moins bien... un bon casse-tête .

Translate

TroyB 12/02/2011 14:08:36   
Booy 4

Je serais curieux de savoir à quelle température sont ses projections, sachant que son attaque réussie n'a brûlé que la combinaison et un peu la peau de Raul, il devrait pouvoir encaisser quelques tirs.

Translate

Booy 11/23/2011 23:46:09   
Tamarii 2

Booy сказал:Je serais curieux de savoir à quelle température sont ses projections, sachant que son attaque réussie n'a brûlé que la combinaison et un peu la peau de Raul, il devrait pouvoir encaisser quelques tirs. Raul avait dit a Amilova que sa températures était celles d'un volcans ( enfin un truc de se genre ) alors un volcan eut je ses pas ?! 3000 c° ????? j'y connais rien > < en tout cas a mon avis c'est très chaud!!!!! mdr

Translate

Tamarii 11/24/2011 19:45:17   
TroyB 41
Автор

Booy сказал:Je serais curieux de savoir à quelle température sont ses projections, sachant que son attaque réussie n'a brûlé que la combinaison et un peu la peau de Raul, il devrait pouvoir encaisser quelques tirs.

La prochaine fois qu'on fait des tests, je prend la température et je te dis .

Translate

TroyB 12/02/2011 14:11:54   
Koragg 28

Bah dis donc, je savais que l'Undertaker (Raul) était classe mais à ce point-là O_O. Il esquive avec une facilité déconcertante les boules de feu d'Amilova. Au passage, mention spéciale à la seconde case. Je pense de plus en plus que le combat arrive à son climax. This is the End

Translate

Koragg 11/24/2011 09:44:03   
TroyB 41
Автор

Koragg сказал:Bah dis donc, je savais que l'Undertaker (Raul) était classe mais à ce point-là O_O. Il esquive avec une facilité déconcertante les boules de feu d'Amilova. Au passage, mention spéciale à la seconde case. Je pense de plus en plus que le combat arrive à son climax. This is the End

Raul s'est bien entrainé, tu sens l'évolution depuis le combat contre Bardaff ?

Translate

TroyB 12/02/2011 14:10:44   
redfirev2 4

por un bug de la pagina, esta es la pagina 37 de Amilova, no la 36 que aparece en la version francesa. estoy subiendo una foto del bug asi se soluciona. un saludo!

Translate

redfirev2 11/24/2011 22:06:36   
k-aap 21

redfirev2 сказал:por un bug de la pagina, esta es la pagina 37 de Amilova, no la 36 que aparece en la version francesa. estoy subiendo una foto del bug asi se soluciona. un saludo! aaah pero que bugs, yo se de otro bug, cuando alguien sube un link y tu respondes al comentario, tu respuesta se vera azul como el link =P y estara dentro de lo que el dijo xD

aaah pero que cosas digo

Translate

k-aap 11/25/2011 07:51:41   
MALEM 5

And as Fladnag said in the French section, AmiloMAD is back again ! Very nice nickname for such a rape face like hers !

Translate

MALEM 11/24/2011 22:40:28   
TroyB 41
Автор

MALEM сказал:And as Fladnag said in the French section, AmiloMAD is back again ! Very nice nickname for such a rape face like hers !

AmiloMAD :-D Good one .

Translate

TroyB 12/02/2011 14:08:53   
johandark 34

Acabo de pedirle a TroyB que cree una parte especial en el Forum Español (en la parte General) de "BUG reports (Informe de Errores)".

De este modo los traductores, autores o usuarios que tengáis problemas con el sistema, podréis escribirlo allí en español.

Y luego otro usuario o yo mismo traduciremos el texto al inglés para que los administradores puedan entenderlo.

Espero que así podamos solucionar esta clase de errores en la comunidad Española

SALUT!

Translate

johandark 11/25/2011 18:57:46   
Marian Cross 7

en mode petage de plomb mdr c'est bien la puissance mais si tu sais pas viser ou si ca sert a rien eh bah ca sert pas a grans chose :p
ceci dit elle lui abime les vetements c'est deja ca ^^

Translate

Marian Cross 11/25/2011 20:24:16   
circé 17

Marian Cross сказал:en mode petage de plomb mdr c'est bien la puissance mais si tu sais pas viser ou si ca sert a rien eh bah ca sert pas a grans chose :pceci dit elle lui abime les vetements c'est deja ca ^^
Il me semble que d'après Raul, ses vêtements devaient le protéger du feu XD ... aie, aie ils ne sont pas solides

Translate

circé 11/29/2011 17:11:47   
redfirev2 4

muchisimas gracias johan! vamos a tratar de mejorar amilova siempre

Translate

redfirev2 11/26/2011 04:11:14   
]o.OshadowO.o[ 21

Que c'est magnifique *.*

Translate

]o.OshadowO.o[ 11/26/2011 18:03:57   
megatron G1 1

de que nacionalidad es amilova española americana italiana o latina y sobretodo cuando comenzaras a armar el origien de los poderes de Ami y como su padre tambien los tenia acaso su padre fue parte de un proyecto de supersoldados o es el comienzo de la era de los mutantes en este universo que han creado a cuando haces croosover con el trio de hemispherios amilova vs megane

Translate

megatron G1 11/27/2011 07:43:16   
johandark 34

megatron G1 сказал:de que nacionalidad es amilova española americana italiana o latina y sobretodo cuando comenzaras a armar el origien de los poderes de Ami y como su padre tambien los tenia acaso su padre fue parte de un proyecto de supersoldados o es el comienzo de la era de los mutantes en este universo que han creado a cuando haces croosover con el trio de hemispherios amilova vs megane

Amilova es Francesa, y nació en París. (las ciudades del segundo capítulo equivalen a la ciudad parisenca).


En cuanto a las demás preguntas... el único que las conoce es TroyB, el guionista. xD

Translate

johandark 11/27/2011 09:59:45   
GodOsiris 7

Mutantes? no estoy seguro, pero podría ser

Translate

GodOsiris 12/25/2012 20:15:04   
gui19900221 3

Well, Raul keeps displaying his remarkable agility, but no matter how quickly he jumps, I don't think he can fly. If one of those fireballs hits him in the middle of a jump, I'd bet he's going to be in trouble.

Translate

gui19900221 11/27/2011 12:57:20   
TroyB 41
Автор

gui19900221 сказал:Well, Raul keeps displaying his remarkable agility, but no matter how quickly he jumps, I don't think he can fly. If one of those fireballs hits him in the middle of a jump, I'd bet he's going to be in trouble.

Yes apparently Raul is just a simple human... poqwerfull, agile... still just a human... but who knows...

Translate

TroyB 12/02/2011 14:03:48   
alekia 1

Oh la la! Elle a perdu la carte!
ELLE brule de colère la petite, mais est-ce à son avantage?

Translate

alekia 11/29/2011 17:45:14   
forbes 10

great action page

Translate

forbes 10/16/2012 22:24:42   
ComicCom 15

7 y con este 8!!! Ya quiero ver la pagina 37 !!

Translate

ComicCom 12/03/2012 04:56:54   
Minar 1

how is that building not on fire yet lol

Translate

Minar 03/15/2013 02:08:40   
Valtorgun 30

Raul esquive vachement bien! ^^

Translate

Valtorgun 03/24/2014 11:33:03   
முதுகலை பட்டம் 5

accion al maximo esta pelea esta interesente amilova vc vegeta

Translate

முதுகலை பட்டம் 07/01/2015 04:48:41   
Chajiro 7

Parece que Amilova tiene una carta más en la manga...

Translate

Chajiro 12/19/2015 06:00:27   
Iol 18

Fais gaffe ami tu va épuiser ton pouvoir si tu continues ainsi...

Translate

Iol 08/26/2021 07:27:47   

Comment on Facebook

Информация от команды Amilova

Amilova: cover

3

2716

226

Автор : , ,

Команда : , , , ,

Переводчик: : Ouroboros

Original Language: Français

Темп публикации: Воскресенье

Тип : манга

Жанры : Боевик



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

Переводить/Исправить перевод

Watch all video tutorials

Войти

Not registered yet?