Il n'y a pas de zone de texte pour les dernières bulles :/
Tibari12/05/2012 17:51:37
46
C'est à dire ? (je sais pas ce que c'est des "zones de texte" )
wessy12/05/2012 18:17:37
2
Dans le traducteur, il y a des zones prédéfinies pour les bulles.
Si vous voulez savoir, ça dit:
-Comment tu sais?
-C'est facile.
J'ai commencé à traduire les pages suivantes.
Dites-moi ce que vous en pensez.
Bjorgh12/05/2012 18:28:35
46
Les traduction sont bonnes je trouve ^^ (je peux pas te dire niveau orthographe, je suis nul, mais niveau sens ça va en tout cas)
wessy12/05/2012 18:30:21
39
Non ça passe bien.
Ganondorfzl01/31/2013 02:24:24
27
Tibari, j'ai mis les 2 bulles manquantes et j'ai complété les cases. J'ai repris ta trad, désolé c’était le seul moyen pour qu'elles restent. Tu peux désormais compléter toi aussi ces deux dernières bulles.
frederic0912/05/2012 20:10:42
28
ET je repasse dérrière pour le cadrage des bulles et pour l'orthographe... Je reprend encore la trad, désolé mais c'est pour la qualité de la lecture et le bien du monde... et de la langue française
ET "actually" se traduit plus par "en vérité"/"en fait"
Tyrannide12/06/2012 15:36:46
39
Curieux d'entendre (lire plutôt) son explication ^^
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Il n'y a pas de zone de texte pour les dernières bulles :/
Tibari 12/05/2012 17:51:37C'est à dire ? (je sais pas ce que c'est des "zones de texte" )
wessy 12/05/2012 18:17:37Dans le traducteur, il y a des zones prédéfinies pour les bulles.
Bjorgh 12/05/2012 18:28:35Si vous voulez savoir, ça dit:
-Comment tu sais?
-C'est facile.
J'ai commencé à traduire les pages suivantes.
Dites-moi ce que vous en pensez.
Les traduction sont bonnes je trouve ^^ (je peux pas te dire niveau orthographe, je suis nul, mais niveau sens ça va en tout cas)
wessy 12/05/2012 18:30:21Non ça passe bien.
Ganondorfzl 01/31/2013 02:24:24Tibari, j'ai mis les 2 bulles manquantes et j'ai complété les cases. J'ai repris ta trad, désolé c’était le seul moyen pour qu'elles restent. Tu peux désormais compléter toi aussi ces deux dernières bulles.
frederic09 12/05/2012 20:10:42ET je repasse dérrière pour le cadrage des bulles et pour l'orthographe... Je reprend encore la trad, désolé mais c'est pour la qualité de la lecture et le bien du monde... et de la langue française
Tyrannide 12/06/2012 15:36:46ET "actually" se traduit plus par "en vérité"/"en fait"
Curieux d'entendre (lire plutôt) son explication ^^
Ganondorfzl 01/31/2013 02:23:47