You are not logged in.

#1 23 Dec, 2011 17:23:24

Yamizuki

bonsoir,

je souhaite reprendre notre petit debat sur commencé ici http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2511, en resumé: le manfra est-il alternative au manga? un nouveau domaine à explorer? comment faire la difference?


L’éternité, c’est long, surtout vers la fin.(w.allen)
Si Chuck Norris n´existait pas, il s´inventerait.
Pas la peine de dire ton nom à Chuck Norris, c'est lui qui décide comment tu t'appelles.

#2 23 Dec, 2011 17:26:00

Bugg-Badiie

mdrrr ta repris le sujet loll ta pas fini de dire des choses toi

#3 23 Dec, 2011 17:28:24

Yamizuki

j'aurais toujours des choses à dire tant que le manfra ne sera pas admis XD.


L’éternité, c’est long, surtout vers la fin.(w.allen)
Si Chuck Norris n´existait pas, il s´inventerait.
Pas la peine de dire ton nom à Chuck Norris, c'est lui qui décide comment tu t'appelles.

#4 23 Dec, 2011 17:31:03

Bugg-Badiie

loll wuaah elle va nous faire de la propagande mdrrr
nan mais c'est vrai faut rester dans l'esprit du manga avec la touche de mentaliter europeene je pense c'est tout sinon sa ne sert a rien si on n'innove pas les editeur ce contenterons de traduire les manga au lieu de prendre des manfra

#5 23 Dec, 2011 17:32:12

shao-yoshita

aaaah bien bien ... nos y revoilà bugg-badiie merci pour ton message sur shao ^^ je compte reprendre dès la semaine prochaine sur un scénario plus aboutit j'en suis à la page 3 du roman parallèle psychose et j'ai hâte de vous le partager car ce sera bien ... pour en revenir au fil de la discution on a mentionné fairy tail qui pour ma part ne m'a plus accroché aux 10ème épisode je remarquais que le manga avait repompé des idées à gauche et à droite entre autre les pouvoirs ... la façon dont est traitée l'histoire sur les guilde était vraiment bien trouvée mais la suite est TROP répétitive cela se passe toujours entre les mêmes personnages et on se doute de la suite des évènements. par contre sket dance à l'air vraiment bon et je vous invite à suivre ces aventures ...pour en revenir aux créations personnelles de chacun et chacune, faut il pour autant le faire avec panache et plaisir plutôt que de se dire j'ai du talent et je vais aller jusqu'a l'édition ?

#6 23 Dec, 2011 17:35:46

Bugg-Badiie

, bon je sens que ce topic va partir en live comme tout a l'heure , je sens le 80 pages de com's arriver

derien Shao , hate de voir ton roman
moi contrairement a vous j'ai beaucoup aimer fairy tail meme si le debut est ennuyant ,
pour nos creations personnelles si tu t'entraine dans un truc qui te plait pas et que ton seule but est d'aller aux editions sa va ce ressentir sur ton travail je pense

Last edited by Bugg-Badiie (23 Dec, 2011 17:36:31)

#7 23 Dec, 2011 17:38:43

Ran No Taka

sket dance jai deja entendu parle j'irais voir
quand t'auras fini publie le ici

#8 23 Dec, 2011 17:38:55

Nykko

Ouf j' ai cru qu' on allait d' un coups s' ennuyer x)
En somme pour répondre plus précisément puisque sur l' autre topic j' ai juste réagit au coté bisounours de certains (la plupart) des shonens qui sortent du jump moi je pense que le manfra est un vrai domaine à explorer du moment qu' on le fait correctement. Déjà qu' on trouve un autre nom que ce nom ridicule xD mais surtout comme tu le disais toi même qu' on essaye pas de faire "comme les japonais mais en mieux par ce qu' on est tro d4rk" mais plutôt de faire de la vrai bd petit à format à la française. En gros, faire du manga oui, mais en évitant tous les trucs très japonisant du manga. Normal que les japonais mettent en avant leur culture mais quel interet pour nous de faire de même? Je ne dis pas que nos histories doivent raconter les aventures de Napoleon (bien que celà plairait surement à Akioh) mais on devrait selon moi au moins essayer de mettre en avant la culture occidentale en général peut importe desquels on s' inspire.

Et puis surtout, si un jour les maison d' éditions arrivent à faire en sorte que le "manfra" se lance vraiment, j' espère qu' ils ne calqueront pas le système japonais avec les classifications par tranche d' âge et règle éditoriale/mroales débiles qui étouffent souvent les nouvelles oeuvres (je fais évidement référence au jump même si c' est pas le seul magazine qui existe). Shonen/seinen/shojo je trouve ça juste stupide. Pour moi il faudrait dans le cas ou ça se lancerait en fin en france faire une classification +2, +8 , +12, +16, +18 comme pour les filmes et ou les jeux videos au lieux de faire des restrictions pour être sur qu' on rentre dans les cases sans choquer le public.

Et pour que ça marche il faudrait commencer par arrêter d' avoir des héros qui s' appellent Sasuke dans le manga amateur, ça serait un bon début. smile (je ne vise et n' attaque personne ici en disant ça, chacun ses choix, je ne fais que parler de ma vision des choses dans ce sujet).

PS: Je crache bien volontier sur Fairy tail et le jump en général pour toutes les raisons invoquées dans le précdent topic, mais j' aime bien lire la plupart des mangas labas en fait^^ je pense simplement que c' est bête que ça marche comme ça.

Last edited by Nykko (23 Dec, 2011 17:41:21)

#9 23 Dec, 2011 17:43:15

Bugg-Badiie

loolll +1 Nykko , je suis carrement d'acord avec toi mais a mon avis si le manfra est reconnu par les editeurs français le systeme sera different des japonnais car si il est accepter sa sera parce que c'est du manfra et pas du manga donc pour quelque chose de different il faut un systeme different !
et non on ne vas pas s'ennuyer grace a yamazuki xD

#10 23 Dec, 2011 17:51:45

Yamizuki

lol je suis un mec au faite mdr tu a dit "elle" toute  à l'heure XD


L’éternité, c’est long, surtout vers la fin.(w.allen)
Si Chuck Norris n´existait pas, il s´inventerait.
Pas la peine de dire ton nom à Chuck Norris, c'est lui qui décide comment tu t'appelles.

#11 23 Dec, 2011 18:00:50

Alex Xaysena

Sur le manfra, je suis totalement pour !

Lorsque les Humanoïdes Associés avaient sortis leurs mangas made in France via Shogun Mag (mag de prépublication), puis ensuite les tomes reliés, j'étais totalement adepte (j'en venais même à être un pro-Shogun, c'est dire). D'ailleurs, c'est vraiment grâce à un de leurs auteurs que j'ai pu progresser en dessin (voire le site officiel de Nomya).

Et je suis d'accord avec Nykko : le manfra doit rester français, avec des références françaises. Si je vois une production française, professionnelle ou amateur, qui met en scène un "Sasuke" dans un "Tokyo", par exemple, pour moi, c'est directe de la daube ! Parce que ce n'est rien d'autre qu'une caricature de ce que font les Japonais, mais en beaucoup moins bien. Désolé pour les fans, mais j'ai vraiment horreur de Pink Diary. Déjà que je n'aime pas vraiment le shojo traditionnel, mais une française qui ne fait que du shojo à la jap... mouais. Si l'histoire se déroulait en France, j'aimerai déjà mieux.

Si je veux voir un truc japonais, je vais directe lire des mangas made in Japan, par des Japonais qui connaissent leurs pays, pas des caricatures fait par d'autres.

Mais bon, n'y mettre que des références made in France n'est pas une garantie non plus (même si c'est, à mes yeux, un minimum). Faut aussi que le scénario suive, et malheureusement, dans les manfra qui ont pu exister, la plupart sont tout juste moyens, voir même mauvais (quand c'est des pros, on est en droit d'avoir beaucoup d'attentes, parce que je suis bien plus souples vis-à-vis des amateurs). Un exemple, je ne veux pas être méchant, et je n'ai rien contre Dara (parce que j'aime son style de dessin et que je ne le connais pas dans la vraie vie), mais lorsque j'ai acheté Appartement 44, j'ai l'impression d'avoir arnaqué (alors que ça ne coûte que 7 euros... ). Je trouve le scénario vraiment pas terrible, mal amené et tout (sans compter que le site officiel du manga spoil un peu... ).

Le manfra que j'ai vraiment aimé, c'est Pen Dragon. Il y a tout ce que j'aime : un scénario bien amené, facile à comprendre et efficace, un style de dessin simple, propre et épuré (Dieu que j'aime ça, car oui, c'est hyper rare), tiré de la mythologie arthurienne (si j'étais éditeur, et si vous utilisez des références médiévales, vous avez largement votre chance avec moi xD). La seule chose que je lui reproche, ce nom certains noms propres, certains ayant des consonances presque japonaises.

Quand au dessin, bah de manière générale, je ne suis pas aussi exigeant. Du moment que ça me plaît et que c'est lisible, ça me va. Tant que ça ne ressmeble pas à du manga japonais, ça me convient.

Voilà, en gros. Je ne dis pas que Nomya est mieux que les oeuvres que j'ai cité (y'a encore énormément de progrès à faire), mais ma BD ne joue pas dans la même cours non plus. Ce n'est qu'une oeuvre amateur, et j'ai cité des oeuvres professionnelles.

(Petite info : Pour les petits ados et autres kévins qui croient que "Sasuke", c'est classe comme prénom, et bien sachez que c'est un prénom médiéval au Japon. Appeler quelqu'un "Sasuke", c'est comme appelez quelqu'un "Godefroy" chez nous en France. )

header-nomya.png

Last edited by Alex Xaysena (23 Dec, 2011 18:01:56)

#12 23 Dec, 2011 18:08:12

Marialexie

Manfra oui! (en trouvant un autre non bien-sûr)
Par contre il faut à mon sens ne pas tomber dans le copiage de la culture jap'
Ex: Personnage qui mange un bento sous un cerisier, onomatopées en hiragana, clichés comportementaux systématiques ("ho non gros pervers t'as regardé ma culotte sous ma mini-jupe ras la salle de jeux, comment as-tu fais ?"=> serait un bon exemple)
Ou alors jouer la carte du héros qui voudrait devenir japonais et du coup qui fait tout comme un japonais, là ça peut marcher.
Je pense qu'il peut être intéressant de mélanger certains codes spécifiques au manga (découpage des pages, style graphique, ...) mais avoir du recul sur les codes comportementaux décris dedans.

Je trouve ça dommage de ne pas se servir des codes français/européens. Là il y aurait un vrai métissage culturel.

Par ex: mon histoire se passe en France, on y retrouve plein d'éléments de la culture française.(alors que bien souvent les histoires de zombie se passent au USA) c'est une occasion de plus de faire cocorico ! XD


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

#13 23 Dec, 2011 18:18:27

Raikov

Le manfra à toute ses chances!
Et pour moi le manfra parfait serait:

Un style graphique très japonais  (je n'aime pas du tout le style pseudo manga comme Dofus par exemple) et un cynisme bien français tongue
En bref, une psychologie plus adapté à nous, lecteurs occidentaux et surtout, ne pas tenter de reproduire le style japonais.
Parfois je reste très étonnée par les réactions de certains personnages (dans certaines situations), parce que les réactions sont bien trop "japonaise" pour moi!(ce qui est légitime puisque le manga est dessiné par un japonais) :3
Mais y'a toujours se "décalage" (plus ou moins prononcé) que l'on ne saisit pas très bien.

#14 23 Dec, 2011 18:25:01

Nykko

M' enfin, je suis bien d' accord avec toi mais faut pas tout miser sur le cocorico non plus en se disant "comment je vais faire pour faire le contraire des clichés de mangas" sinon on accumuler les clichés cocorico encore plus nazes.

Faut pas non plus systématiquement cracher sur les auteurs qui se servent de la culture japonaise. Si on est capable de faire aussi bien qu' eux en reprenant les mêmes clichés qu' eux sans que ça ressemble à des clichés, why not au fond, mais il y en a très peu qui en sont capables et beaucoup (trop) qui essayent. D' ailleurs je parle de ça mais y a un an c' est ce que je faisais aussi même si depuis je sacrifie 6 vierges à toutes les pleines lunes pour m' en faire pardonner.
Au fond ce qui est important c' est de faire de bonnes histoires, qui soient cohérentes. Se servir de nos cultures, c' est un bon moyen d' éviter certaines incohérences mais pas toujours non plus. Mais c' est clair que les Manfras ne devraient pas être édités si les auteurs essayent juste de faire des pales copies des japonais (sauf si dans des rares cas, certaines arrivent à le faire bien

+1 Raikov

Last edited by Nykko (23 Dec, 2011 18:25:57)

#15 23 Dec, 2011 18:29:41

Marialexie

Non non il ne s'agit pas de faire les bidochons avec un style visuel manga !
Mais déjà une histoire qui se passe en Europe, avec des persos non japonais c'est une bonne chose.


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

#16 23 Dec, 2011 18:34:38

stef84
Moderator

J'aillais dire quelque chose, mais en fait marialexie l'a dit avant moi big_smile

Pour moi le manga c'est pas forcément le lieu ou ça se passe ou le nom des perso qui me plait. C'est comme des films américain, ou ca se passe en amérique, la ca se passe au japon. Nous si on fait une bd, ça peut se passé au japon, en france en amérique peu importe. A condition qu'il y ait une raison, et qu'on soit documenté sur le sujet (avoir lu beaucoup de manga n'est pas une documentation suffisante wink)
Je préfère personnellement des oeuvres qui mélangent un peu de toute nos cultures, par exemple j'aime beaucoup les oeuvre d'urasawa, et son style de dessin propre s'adapterait bien à une bd, l'action se situe pas forcément au japon (monster en allemagne par exemple), mais on y retrouve un certain traitement au niveau des cadrages, de l'histoire adaptée au format etc.

Je pense que développé un système comme les assistants dans le manga, ou les multiples postes dans le comics serait une bonne chose pour proposer des formats contenant peut être un peu plus de pages (il pourrait très bien exister des éditions de luxes (format qui existe à présent) et des éditions de poches (plus petit moins cher, pourquoi pas plus de pages) sans tomber dans l'excés comme au japon ou il y a limite trop d'oeuvres et en amérique ou les dessinateur changent souvent tellement les oeuvres sont commerciales.

Enfin, y a du bon à puiser un peu partout pour faire un truc cool.

Manfra ou pas la bd francophones est vouée à se diversifier. Encore ne faut il pas tomber dans les stéréotypes ou les pales copies de ce qui est fait ailleurs.


~Parrainez un louveteau-garou, en votant pour Full Moon ~

#17 23 Dec, 2011 18:37:04

Yamizuki

pas forcement en europe, bb project est un bon manfra qui parle d'un etranger au japon sa reste dans le principe du manfra tous depend du domaine moi par exemple c'est science fiction, space opera donc visiter des planetes avec differente culture.


L’éternité, c’est long, surtout vers la fin.(w.allen)
Si Chuck Norris n´existait pas, il s´inventerait.
Pas la peine de dire ton nom à Chuck Norris, c'est lui qui décide comment tu t'appelles.

#18 23 Dec, 2011 18:37:34

Marialexie

Urasawa exact ! tu m'ôtes les touches du clavier !


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

#19 23 Dec, 2011 18:39:14

shao-yoshita

il est clairement prouvé que dofus si le studio s'en est allé au japon ce n'est pas pour rien .
il serait péjoratif d'utiliser un autre pseudonyme que manfra ... un nom totalement destiné aux style européen mais pourrais-t-on le comparer à du mangas pour autant?
le truc est que si vous utilisez des figures types d'europe cela pourrait accrocher, mais le problème c'est que les traits des personnages japonais jonglent avec la perfection . les seuls qui ont trouvé leurs style sont les comics chez les américains avec des types très baraqués capables de rivaliser avec des personnages plus fins au japon .. il nous faudrait alors un bon intermédiaire design pour prétendre pouvoir faire un truc que les européens s'y adopteraient et là est toute la difficulté d'entreprendre.
il est vrais que pour les noms, je suis d'accord enfin presque car appeler ses persos : adrien, sophiane, ou encore joseph il faut un véritable projet pour se permettre des noms un peut plus ridicules . avez-vous déjà perçus des prénoms japonais comme ridicules ? oui si on traduis le nom genre trunk= culotte etc mais si tu ne le savais pas ... tu te fond dans la masse et tu suis les aventures .. maintenant imagine retraduire les prénoms des persos de dragonball en faisant dragonball tout en français ... on est d'accord le manga n'aurait pas le même attrait .

#20 23 Dec, 2011 18:45:00

Yamizuki

shao-yoshita oui mais en tant que fan de manga normal tu ne trouve pas les noms jap ridicule mais demande a quelqu'un qui n'y connait rien tu auras pas la meme reponse c'est une question d'habitude, et ya plein de nom americain/européen/africain/etcc qui sont classe le tous est de cherche sur internet.

edit: et c'est aussi sa qui pose probleme certain mangaka amateur reste sur le profil 100% jap parce que il trouve que les noms, la culture, les manieres jap c'est trop la classe.......et c'est pour sa qu'il veulent faire un manga....

Last edited by Yamizuki (23 Dec, 2011 18:49:46)


L’éternité, c’est long, surtout vers la fin.(w.allen)
Si Chuck Norris n´existait pas, il s´inventerait.
Pas la peine de dire ton nom à Chuck Norris, c'est lui qui décide comment tu t'appelles.

#21 23 Dec, 2011 18:51:31

stef84
Moderator

Euh...

Déjà il y a plusieurs style dns le manga, il y a en effet des traits commun.
Comme dans le comics ou il y a certaines déformations du corps systématiques (personnage masculain musculeux et gros seins et gross fesse avec taille fine pour les femmes), en fait le style américain est quand même plus uniformisé. Mais dans le manga il y a plusieurs style, du hojo, c'est pas pareil que du naruto qui n'a rien à voir avec de dragon ball, qui n'a rien à voir avec du urasawa etc.
L'uniformisation est l'ennemi du bien, et vouloir calquer des mangas typiquement commerciaux qui ressemble à n'importe quel manga est une erreur.
Chacun son style, le manga c'est un traitement de l'histoire (adapté au format), une mise en case cinématographique et plein de petit trucs du genre.

Quand aux nom ça n'a rien à voir. C'est comme en france. Y a des noms du pays, Ryo saeba (nikky larson) son nom est commun, en france il aurait bien pu s'appeler Raphaël ou un truc du genre. Après y les nom inventé, avec jeu de mot soit anglais soit de leur lague, comme le fait toriyama dans dragon ball, ou comme la fait l'auteur de death note. Mais ce n'est pas manga ça.


~Parrainez un louveteau-garou, en votant pour Full Moon ~

#22 23 Dec, 2011 18:55:58

shao-yoshita

bien que ... étrangement j'ai plus de difficulté vec des prénoms français je ne peux l'expliquer mais j'ai vraiment + de mal par contre même si naruto retraduis s'est ridicule au possible et que les japonais donnent des noms de nourriture à leurs héros, ça me choque moins que albert ou georges par exemple shao devait s'appeler en français esprit indomptable et le héro jake mais je trouvais ça un peut bateau donc je me suis dit shao qui à la toute première idée était spike-quest emerauld. mais je voulais innover..... peut être l'ai-je trop innové ?

#23 23 Dec, 2011 19:01:59

Yamizuki

comme exemple on a tous commencé par dragonball z en francais à la tv pour nous les doublures etait tres bien, mais des que l'on c'est habitué à la prononciation japonaise avec tous les animes et que l'on regarde dragonball en jap on a du mal a revenir au francais.

moi je me rappel mon 1er anime vostfr c'etait un episode de naruto, j'ai trouvé les voix trop space jme suis dit ils ont des accent bizarre même si c'est marrant.


L’éternité, c’est long, surtout vers la fin.(w.allen)
Si Chuck Norris n´existait pas, il s´inventerait.
Pas la peine de dire ton nom à Chuck Norris, c'est lui qui décide comment tu t'appelles.

#24 23 Dec, 2011 19:07:30

Bugg-Badiie

je pense tout simplement que pour ce qui est des noms , pour un manga ou manfra qui ce passe dans le monde reel le mieux c'est de choisir des prenoms qui correspondent aux origines des personnages tout simplement . et dans les shonen aux mondes inventés faire preuve de creativité .
et comme stef je pense que savoir puiser de chaque milieux et cultures c'est bien sa peut vraiment donner de belles histoires , un monde parrallele ou tout ce melange pourquoi pas.
cependant je suis tout de meme comme la pluspart d'entre vous contre les pale copie du manga et les editeurs seront sans doute du meme avis . cela revient plus chere de payer directement des auteurs français (les taxes sont pas les meme et c'est pas seulement la traduction et tout sa qu'il faut payer , mais bien l'auteur son travail et tout et tout) que de traduire des auteurs japonnais ou coreen (pour les manhwa) c'est pour quoi si personnes n'innove alors rien n'aboutira

#25 23 Dec, 2011 19:13:08

Nykko

Ya pas de raison de chercher un "style graphique européen" c' est bête, chacun son style et basta. Moi quand je dis qu' il faut changer le nom de manfra, c' est pas par ce que je considère que c' est une insulte de dire que je fais du manga mais par ce que je trouve que le manga en général c' est quelque chose d' assez culturel et j' essaye d' imaginer un japonais qui lirait un manfra, je suis sur qu' au bout de 5min il le jette en disant "pff c' est pas du manga". Je changerai pas mon style en me disant "il faut que je fasse de la bd européenne, le manga c' est le mal". A quoi bon se leurrer, l' idée du manfra, c' est pas une mauvaise idée de base, on est attiré par le format le dynamisme du manga et on s' inspire du manga alors chercher un "type de dessin européen" ça en reviendrait à dire, on fait du manga mais on dit qu' on en fait pas pour avoir une  identité européenne. Je vois pas le problème à garder un style proche du manga tout en adoptant la psychologie de l' œuvre aux sociétés occidentales. Moi si je disais de changer le nom c' était pour pas que le nom lui même revendique que c' est du manga à la française, dire "je fais du manfra" ça fait presque "je fais de la pale copie du manga" mais y a rien de mal à faire de la BD petit format, noir et blanc avec un style de dessin proche du manga. Faire du manga à la française, c' est bien, faire du manga français, c' est mal.


Moi le problème des noms, je le contourne simplement. Ou je met un nom de bouffe (j' ai eu des héros qui s' appelaient Beurre/Fraise etc) ou je prend des noms genre américains, Hawaiens etc.
Enfin, la plupart du temps, je fais des univers fictifs alors c' est pas trop un problème. Mais si on fait une œuvre qui se passe en France ou on a un soucis de montrer des villes, des monuments français et tout en background, une œuvre un peu cocorico, y a pas de soucis à avoir des prénoms de chez nous, c' est juste une habitude à prendre. Prennez l' exemple de Cupdion Boy dont le CDC sortira le 2 Janvier, ça se passe en belgique avec des prénoms belges et ça pose pas de problème.

Last edited by Nykko (23 Dec, 2011 19:18:33)

Board footer

Powered by FluxBB

latest topics

TroyB New Topic! 21Feb Spams & scams : I (...) Just to let you know tha (...)
TroyB New Topic! 13Jan Happy new year 20 (...) 2024 une année qu'on vou (...)
ayushiest New Topic! 20May Looking for help tell me
ayushiest New Topic! 6May What anime are yo (...) Currently Im rewatching (...)
Throneofsouls New Topic! 21Oct New picture for f (...) Honestly, this looks lik (...)
ebilly New Topic! 13Aug Dragonball Cui's (...) What if Cui's life was c (...)
MariaMungia New Topic! 15Apr Anterra Chronicle (...) Sorry for the late reply (...)
Kisswriter New Topic! 3Jul All comics - Aux (...) https://kissmyessay.org/ (...)
Ashaxan New Topic! 27Oct Troglodyte Hi guys, I just registe (...)
Ashaxan New Topic! 27Oct The NECTAR of the (...) Hello everyone, 'The Nec (...)

Latest Comments

Georgiaava Georgiaava 16Nov ch22 p22 Elevate your travel exp (...)
DragonSlayer67 DragonSlayer67 6Nov ch38 p29 The last 2 pages includi (...)
Hudson Leo Hudson Leo 4Nov ch38 p23 Ouroboros is an ancient (...)
Aamliya Aamliya 4Nov ch38 p15 Links are allowed in com (...)
DragonSlayer67 DragonSlayer67 2Nov ch38 p28 The page is in french
bnkjk bnkjk 26Oct ch38 p25 At that point in the sto (...)
ImperialWrath ImperialWrath 26Oct ch38 p21 Agreed, a battle of two (...)
Ouroboros Ouroboros 23Oct ch38 p25 Choatsu: I ment the leve (...)
Salagir Salagir 17Oct ch38 p21 Chaoz vs Guldo is actual (...)
Salagir Salagir 17Oct ch38 p12 Krillin deserves this! : (...)
Login

Not registered yet?