No estas registrado.
Si comme moi vous aimé reMIND j'ai besoin d'un traducteur pour avancer.
Je ne vous demande pas de placer les texte comme pour les autres BD, seulement traduire puis m'envoyer ça par MP. Après moi je fait Mr propre et enlève les textes puis par la suite je place votre traduction.
Ça prend donc moins de temps que pour n'importe quel BD du site.
Je vais relayer la demande sur mon blog .
Troy
♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé .
@Krayon et Tsuyoi imo : y'a environ 50 pages de retard donc même plusieurs traducteurs ça me va, du moment que vous vous marchez pas sur les pieds
pour info reMIND approche de sa fin, c'est le dernier chapitre qui est en cours.
ça commence là pour les trads : http://www.remindblog.com/2012/05/14/v2-012/
donc après si vous êtes tout les 2 partant je vous laisse voir ça par mp je fais pas de médiation.
... ok je pense qu'il faut que je précise une chose :
je cherche un traducteur qui a envie de travailler sur reMIND, si vous attendez que je vous envoie un MP pour commencer c'est mal barré.
Il me semble avoir déjà tout préciser :
- ça commence là : http://www.remindblog.com/2012/05/14/v2-012/ (a partir de ce lien vous avez accès à toutes les autres)
- vous m'envoyez les trad par mp je fais le reste.
tout ce que j'attends de ce topic c'est qu'un traducteur dise "moi je le fais" puis après si y'en a un qui veut aider ben il vois avec le premier c'est tout. pas des courbette du genre "je veux bien pour dépanner contacte moi" j'ai déjà eu ma dose 3 traducteurs sur le dernier chapitre (j'en ai fait une) donc un peu marre des mp.
Ultima edición por ch3w (02 Jun, 2013 20:35:27)
ch3w, en PM les trads jusqu'à la page 16.
Si quelqu'un pouvait faire le reste, ça m'a pris moins d'une heure pour le faire en détaillant les bulles. C'est une bonne BD, ça serait con de pas l'avoir en français et ça m'embêterait de devoir reprendre les trads, j'ai pas des masses le temps
(je vais me faire taper "T'as pas le temps mais t'as fait 5 pages, blablabla...", mais ça me semblait être une urgence, et la VF a bcp de retard; j'ai pris 30 minutes et voilà.)
@gobes je te répond là car pas envie d'être mal compris par d'autres, oui hier j'étais un peu énervé.
j'ai précisé que y'a eu 3 traducteurs sur 11 pages et je vous remercie, vous étiez pas spécialement pris pour cible (j'aurais aimé moins de traducteur pour 11 pages c'est sûre) mais à côté y'en a qui m'ont dit ok je traduis par MP puis rien (je compte pas le dernier qui s'est proposer gentiment mais après m'a dit être pas doué en anglais).
Je ne compte pas m'amuser à relancer ceux qui ont traduit certains ont fait 2/3 pages c'est toujours ça sur 50 de retards ça permet d'avancer un peu.
Si j'étais un peu énervé c'est parce que je fais un sujet car il y a besoin d'aide et tout ce qu'on me répond c'est "si y'a besoin contacte moi". le besoin il était clairement exprimé, y'a des lecteurs aussi qui demande la suite... moi les mp j'en ai ma claque c'est tout.
Puis bon la réponse "'envoie moi un MP si tu as besoin" ça veut clairement dire que la personne à pas envie de le faire, si quelqu'un d'autre se propose tant mieux sinon elle le fera si on la recontacte exprès... et moi j'ai envie de forcer personne donc j'enverrais pas de MP.
Si j'avais assez confiance en mes trad je traduirais mais je sais que j'ai un mauvais niveau d'orthographe et un niveau moyen en trads. ça me dérange pas de le faire sur les BD d'amilova y'a du monde qui passe derrière parfois on me signale les fautes et je peux corriger rapidement. là ça me demande un peu plus de temps pour corriger et encore plus quand j'ai une erreur signaler un jour puis une autre un autre jour.
voilà pour les explications en espérant pas rajouté de l'huile sur le feu (j'en suis capable sans le vouloir)....
merci pour tes trads.
--------------------
donc pour la suite ça commence là : http://www.remindblog.com/2012/06/18/v2-017/
si vous souhaitez traduire dites juste "je prends je fais XX pages pour l'instant" moi ça m'ira et je me fais pas chier à faire des MP qui n'aboutisse pas forcément.
Ultima edición por ch3w (03 Jun, 2013 13:01:22)
Dans une semaine on sera de nouveau à court de trad, donc si quelqu'un peu se charger de faire des pages ce serait sympa.
ça commence là : http://www.remindblog.com/2012/10/22/re … ages-65-66
Rappel si vous êtes partant, dites le ici et envoyer moi la trad quand c'est prêt par MP.
"si besoin je suis là..." << j'en veut pas y'a besoin
Ultima edición por ch3w (16 Jul, 2013 08:20:45)
si je m'y remet ce soir, je pense que je finirais toute les page, il doit m'en rester une vingtaine, vu qu'il publie qu'une double page par semaine, et que j'en suis rendu au mois de février, et comme on ets qu'a la semaine 30.
de plus il devrait avoir finit l'histoire pour septembre apparement.
J'en suis au dernier chapitre, je fais une petite pause et je rattrape la vo, je suis déjà rendu au publication de mai... p 119-120, et la dernière parue en ligne, le 16 juillet est la 137-138, donc reste 10pages, soit 30minutes vu la dose de texte
et si j'ai bien compris, il finira de mettre en ligne la bd en septembre, tu veux que je suive ça au fur et a mesure, ou on attend que le dernier chapitre soit entièrement publié pour le traduire ?
Ultima edición por alrickdrinkson (21 Jul, 2013 21:27:36)
Últimos posts