Already 100000 members!
1000 comics & mangas

ログインしていません。

#1 27 May, 2012 20:23:07

alrickdrinkson

Voilà alors je veux bien faire un peu de traduction, j'ai du temps libre de temps à autre, notamment quand je bois trop de café.
Alors, je précise, j'ai parfois le style un peu lourdingue, et si j'ai rien compris, je vus fait du google trad, mais avec une grammaire presque correct...
Je peux traduire le geek américano-anglais surtout grâce à urban dictionnary, mais aussi grâce aux nombreux manga que je lis en anglais chaque semaine, ainsi qu'a quelques heures de jeux vue que ceux ci ont été obtenu parfaitement normalement et n'on donc pas la langue de molière (mais bon vu les problème dans certain rpg avec les traduction...)

Alors pour le moment je traduit leth hate le chapitre 6, et j'ai intégralement traduit le chapitre 5, et une ou deux page du 4 ( ou ptet plus...).
D'ailleurs, vu que l'auteur de leth hates à eu la gentillesse de mettre le chapitre 6 en version cleané, alors si un super traducteur passe par là, et veux bien me mettre les bulles, moi je vais essayer de finir la traduction des 10 pages avant demain matin 8h pour que les amiloviens intéressés puissent le lire en mangeant leurs croissant big_smile

Bon sinon, plus sérieusement, j'ouvre le topic parce que là mon imagination à trouver ses limites, et dès la première page -_-'  pas que j'ai pas compris, mais voilà, l'exprimer correctement et sans prendre trop de place, ça va pas être facile...
alors la succube dit à leth "but your hand is aleready doing a wizard job of that..."

Alors le contexte, on a leth qui vient de faire uen description de la succube idéal, notamment un passage où une succube est censé littéralement vider le corps ( et surtout ses co***le) de tous les hommes qui croisent sa route, et il se plaint que sa succube, giselle, ne fait pas sont boulot, notamment avec lui...

alors la traduction littéral serais ' mais tes mains le font déjà comme par magie, tu le fait déjà comme un pro.
mais la vrai idée de la phrase à traduire, notamment dans wizar job, il y a un sous entendu c'est ça : http://www.urbandictionary.com/define.p … id=5240129
Donc grosso modo, c'est une allusion à un porno des année 89 avec le power glove ( c'est uen manette comme une wii) qui sert à branl** le mec... bref, je reste sur ma première version, si quelqu'un à une idée avant que je remplisse les bulles, je modifierais ça.


Désolé du pavé, je retourne à ma traduction fleuris et coloré big_smile



ps for english reader, only one thing to know about me, i'm way better when i translate from english to french, so if you need a translator like that, i'm your man if i've enough time ( and i might have some up to jully).


Édit:
Oo' j'avance pas vite, 10 page en 4h.... bref traduction fini, toujours pas d'idée pour cette bulle, j'ai mis : "mais tu le fais déjà comme un pros avec tes mains..."
bref, il y a au moins l'idée de base.
Donc si quelqu'un à le temps et peu me mettre les quelques bulles pour que je rentre ma traduction big_smile.

re édit:
Bonjours à tous, chapitre  7 traduit, j'ai juste un petit problème avec cette traduction cf http://www.amilova.com/fr/forum/viewtop … 429#p53827...
si vous avez le temps de me donner votre avis.

Sinon Byabya, si tu passes par ici, je t'ai un peu bombardé de mp (vraiment désolé de pas avoir réussi à n'en faire qu'un seul...)
Mais si un autre super traducteur se propose, il y a pas mal de bulle à ajouter dans le chapitre 7 p 6 de leth hates, 11 bulle en tout, dans la première case, et la seconde case, ainsi que dans le strip du milieu de page, soit 3 bulle dans la case 1, 5 bulles dans la case 2, 1 bulle dans la case 4, 1 case 5 et une case 6.
de même p10 chapitre 7, il suffit de me rajouter une bulle sur la poubelle d'ou sort le démon, pour y écrire déchet.
Sauver byabya, il travail déjà dur en tant que modo du forum big_smile

編集者 alrickdrinkson (28 May, 2012 22:27:32)

Board footer

最新の話題

kenarious New Topic! 7月6日 こんにちは。私はカニとします。ロマ (...) こんにちは。私は (...)
hoshimaro New Topic! 12月22日 モデレーター自己紹介っす!^^ 最近全然メールを (...)
Ashura Thor New Topic! 11月7日 こんにちは、私はあなたの司会者です (...) お互いに理解出来 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月3日 ☆日本文化好きなフランス人がやって (...) は〜い 友達に紹 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月2日 ヂノマン えええM.Rie (...)
Mariko New Topic! 11月1日 SPREE★KILLERの那貴りん (...) kono man (...)
tze New Topic! 10月17日 ☆コンテスト投票開始!!!☆ 漫画コンテストの (...)
tze New Topic! 10月12日 ♥アミロバー♥のレイアウトを更新し (...) ♥アミロバー♥を (...)
tze New Topic! 10月10日 ★20以上の漫画を日本語に翻訳され (...) ふう、やっとでき (...)
tze New Topic! 9月27日 ♥アミロバー♥日本語のベータ版リリ (...) 出ましたっ! 日 (...)

最近のコメント

hoshimaro hoshimaro 6月11日 1章72頁 赦羅のイラストの (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Ombrear Ombrear 5月12日 1章66頁 Ça fait (...)
hoshimaro hoshimaro 6月10日 1章37頁 ありがとうござい (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章15頁 翻訳してた方が途 (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章72頁 続きはホームペー (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章40頁 え?本当ですか? (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章4頁 ありがとうござい (...)
Login

Not registered yet?