ログインしていません。

#1 21 Dec, 2011 23:39:44

tai

Me surgieron 2 dudas respecto a las traducciones. Como no vi ninguna sección especificas de las dudas, ni estos tampoco son errores decidí postear mis inquietudes acá.

1º) ¿Es posible para los traductores (sin ser ni el autor de un cómic ni uno de sus colaboradores) mover la posición de las burbujas de dialogo donde se tipea la traducción?

Hay veces que las burbujas de dialogo están un poco corridas y es difícil acomodar el texto la traducción. Me dijeron que es posible haciendo click en donde dice "Globo" y arrastrarlo pero a mi no me funciono. Pensé que podía ser cosas del navegador asi que probe con Firefox 8 y IE8 pero no hubo cambio. ¿Estoy haciendo algo mal?


2º) ¿Es posible para un traductor (sin ser ni el autor de un comic ni uno de sus colaboradores) subir una pagina con los diálogos en blanco a un cómic para que este disponible para su traducción?

Un autor me paso las imágenes de su cómic para que yo las suba para que estén disponibles para su traducción, pues el no sabia como hacerlo. De nuevo no encontré forma de como lograrlo. ¿Le estoy pifiando a algo aquí otra vez?

2º bis) (lo se.. lo se, había dicho solo dos pero esta es casi parte de la segunda tongue) ¿Hay algún tutorial de como pueden los autores de los cómic subir paginas sin texto para que esten disponibles para la traducción?

編集者 tai (21 Dec, 2011 23:44:21)

#2 22 Dec, 2011 15:43:14

fikiri

redfirev2 ha contestado muy bien tus preguntas aqui:

http://www.amilova.com/es/forum/viewtop … p=1#p35073

Pero dime cual es el cómic y haré de ti parte de su equipo y te daré derechos de 'Editor' y así podrás subir las páginas en blanco para traducir.

#3 22 Dec, 2011 17:26:19

tai

Muchas gracias a ambos por contestar mis dudas tan rápido, Fikiri, Redfirev2.

El comic al que me refiero es: "Bienvenidos a República Gada"
http://www.amilova.com/es/comics-manga/ … -gada.html

#4 22 Dec, 2011 18:26:45

fikiri

Ya haces parte del equipo de ''Bienvenidos a República Gada'' y tienes derechos de 'Editor'.

You could try now to upload the "For translation" version here smile

http://www.amilova.com/member_panel.htm … our_comics

#5 23 Dec, 2011 02:36:26

Cosmicos

hice una prueba de traducir una tira de mi vida como carla (no queria largarme a traducir otra hitorieta hasta no saber bien como se hace) y la verdad una herramienta verdaderamente notable el traductor mis felicitaciones al que se le halla ocurrido.

#6 27 Jul, 2012 12:49:38

jou

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

#7 27 Jul, 2012 18:27:02

johandark
Moderator
jou さんの発言:

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

Cuando vayas a leer cualquier cómic, cuando estes en la página que estés.. fíjate en la parte de abajo.. un letrero que pone

"¡AYUDA A TRADUCIR O CORREGIR ESTA PÁGINA! (¡GANARÁS ORO!)"

Apretando ese cartelito de letras blancas y fondo dorado... podrás acceder a traducir esa página. wink

Si hay varia gente que traduce la misma gente, la que será más vista será aquella que obtenga más votos.. o que haga más tiempo que esté en Amilova y haya tenido más votos en sus traducciones... Si eres el primero será la tuya la que se vea wink

SALUT!


mysteries, ghosts, undead, horror, religion, blood, sex, and of course ... humor!---------- ARKHAM

#8 28 Jul, 2012 08:15:58

jou
johandark さんの発言:
jou さんの発言:

Hola! he visto en un banner que se necesita ayuda para traducir còmics. Yo estoy dispuesto a ello, pueden decirme como? gracias!

Cuando vayas a leer cualquier cómic, cuando estes en la página que estés.. fíjate en la parte de abajo.. un letrero que pone

"¡AYUDA A TRADUCIR O CORREGIR ESTA PÁGINA! (¡GANARÁS ORO!)"

Apretando ese cartelito de letras blancas y fondo dorado... podrás acceder a traducir esa página. wink

Si hay varia gente que traduce la misma gente, la que será más vista será aquella que obtenga más votos.. o que haga más tiempo que esté en Amilova y haya tenido más votos en sus traducciones... Si eres el primero será la tuya la que se vea wink

SALUT!

¡gracias!

Board footer

最新の話題

kenarious New Topic! 7月6日 こんにちは。私はカニとします。ロマ (...) こんにちは。私は (...)
hoshimaro New Topic! 12月22日 モデレーター自己紹介っす!^^ 最近全然メールを (...)
Ashura Thor New Topic! 11月7日 こんにちは、私はあなたの司会者です (...) お互いに理解出来 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月3日 ☆日本文化好きなフランス人がやって (...) は〜い 友達に紹 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月2日 ヂノマン えええM.Rie (...)
Mariko New Topic! 11月1日 SPREE★KILLERの那貴りん (...) kono man (...)
tze New Topic! 10月17日 ☆コンテスト投票開始!!!☆ 漫画コンテストの (...)
tze New Topic! 10月12日 ♥アミロバー♥のレイアウトを更新し (...) ♥アミロバー♥を (...)
tze New Topic! 10月10日 ★20以上の漫画を日本語に翻訳され (...) ふう、やっとでき (...)
tze New Topic! 9月27日 ♥アミロバー♥日本語のベータ版リリ (...) 出ましたっ! 日 (...)

最近のコメント

hoshimaro hoshimaro 6月11日 1章72頁 赦羅のイラストの (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Ombrear Ombrear 5月12日 1章66頁 Ça fait (...)
hoshimaro hoshimaro 6月10日 1章37頁 ありがとうござい (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章15頁 翻訳してた方が途 (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章72頁 続きはホームペー (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章40頁 え?本当ですか? (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章4頁 ありがとうござい (...)
Login

Not registered yet?