Already 132432 members!
1406 comics & mangas

ログインしていません。

#26 15 Nov, 2012 16:11:56

Freakazoid

"Inachevée" implique que c'est définitif.

"A l'abandon" laisse quand présager une possibilité, même légère, que l'oeuvre soit reprise par la suite.


(There is no such thing as) Simple Love est mon premier essai manga mais j’espère que vous saurez passer outre mon amateurisme et que vous apprécierez les histoires de Benjamin, Chloé, Alice et les autres.

#27 15 Nov, 2012 16:28:19

Marialexie

Très bonne idée, ça fait un moment que je dis qu'il faut faire un tri, il y a trop de projets laissés à l'abandon et ça peut décourager les lecteurs de ne pas pouvoir y voir plus clair, voire les freiner à la lecture d'un autre projet.

Avec un code couleur il est d'avance informé de l'avancée ou non du projet.

Après pour les projets à l'abandon il faut un bonne communication entre les admins et l'auteur. L'auteur "pas motivé" est susceptible de voir sa BD tomber dans la pastille abandonnée (au bout de 6 mois c'est un délai correct)
En revanche un auteur qui à une grosse tuile (maladie grave, deuil familial,etc...) ne mérite pas la pastille abandon.
Un message d'alerte simple d'un administrateur peut suffire à faire comprendre pourquoi cette BD est en longue pause et non pas abandonnée.

La communication est primordiale pour que tout le monde s'y retrouve auteurs comme lecteurs.


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

#28 15 Nov, 2012 16:42:45

didizuka

haaaaaaa oui ! "Inachevée" ! Merci !!! XD


Je ne compte plus le nombre de fois où j'ai renversé mon encre de chine... snif.

#29 16 Nov, 2012 08:44:23

Nin'

De rien smile

Freakazoid さんの発言:

"Inachevée" implique que c'est définitif.

"A l'abandon" laisse quand présager une possibilité, même légère, que l'oeuvre soit reprise par la suite.

Pour moi c'est l'inverse, "inachevée" signifie que ce n'est pas fini, mais rien n'empêche de finir la Bd ou de l'achever ( sans faire de tuerie pour autant ^^). Alors que "à l'abandon", l'auteur a laissé tomber cette BD et n'y reviendra plus.
Si tu compares à des maisons :
Une maison inachevée: elle n'est pas finie d'être construite.
Une maison abandonnée: elle est à moitié en ruine avec plantes qui montent au mur etc.

Après c'est ma vision des choses .... tongue

編集者 Nin' (16 Nov, 2012 08:45:08)

#30 16 Nov, 2012 08:49:28

Freakazoid

Et tu la défends bien (ta vision des choses) ! C'est vrai qu'inachevée serait plus pertinent en fin de compte smile !


(There is no such thing as) Simple Love est mon premier essai manga mais j’espère que vous saurez passer outre mon amateurisme et que vous apprécierez les histoires de Benjamin, Chloé, Alice et les autres.

#31 16 Nov, 2012 09:43:21

Marialexie

Oui il faut bien faire la nuance entre les 2 parce qu'un passage un vide ou tout connement un bras dans le plâtre ça met forcément le projet en attente sans qu'il soit abandonné.
Par contre oui s'il comment à y avoir de la mousse au coin des page sans aucun mot de l'auteur c'est que le projet est abandonné de son auteur.

(z'avez pas honte d'abandonner ainsi vos Bds au bord des routes pendant vos départs en vacances ???? Ok pardon je m'égare...)


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

#32 28 Nov, 2012 10:52:35

TroyB
Administrator

Merci de toutes ces contributions à cette intéressante réflexion !

On comprend qu'il y a un besoin coté lecteur.

Mais coté auteur... j'ai peur que si on rajoute une option "status de la BD : terminée / en cours / en pause" ça devienne la millième option d'une interface déjà complexe... et que 10% des auteurs s'en servent comme il faut, 30% fassent nawak et 60% s'en foutent/ne voient pas que ça existe smile.

C'est un vrai soucis : développer des nouvelles fonctionnalités, ça prend du temps, et donc de l'argent. De l'argent, on en a pas... donc développer des fonctionnalités qui seront ignorées ou mal utilisées, vous reconnaîtrez que c'est pas très futé smile.

Le top, ce serait d'en faire un système automatique... mais c'est pas évident.


Bref, on a compris "le besoin" et on fera quelque chose pour ça. Un jour. En attendant, n'hésitez pas à utiliser toutes les belles fonctionnalités développées pour vos blogs http://www.amilova.com/fr/news/details/230.html ça nous motivera à continuer de bosser pour vous smile !


Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#33 28 Nov, 2012 13:09:00

didizuka

je comprends tout à fait Troy  (argent et tout ça), mais bon, au tu sais qu'il y a une demande de ce côté, peu importe le temps que ça prendra smile
Haaaaa, un système automatique, le rêve XD


Je ne compte plus le nombre de fois où j'ai renversé mon encre de chine... snif.

Board footer

最新の話題

kenarious New Topic! 7月6日 こんにちは。私はカニとします。ロマ (...) こんにちは。私は (...)
hoshimaro New Topic! 12月22日 モデレーター自己紹介っす!^^ 最近全然メールを (...)
Ashura Thor New Topic! 11月7日 こんにちは、私はあなたの司会者です (...) お互いに理解出来 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月3日 ☆日本文化好きなフランス人がやって (...) は〜い 友達に紹 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月2日 ヂノマン えええM.Rie (...)
Mariko New Topic! 11月1日 SPREE★KILLERの那貴りん (...) kono man (...)
tze New Topic! 10月17日 ☆コンテスト投票開始!!!☆ 漫画コンテストの (...)
tze New Topic! 10月12日 ♥アミロバー♥のレイアウトを更新し (...) ♥アミロバー♥を (...)
tze New Topic! 10月10日 ★20以上の漫画を日本語に翻訳され (...) ふう、やっとでき (...)
tze New Topic! 9月27日 ♥アミロバー♥日本語のベータ版リリ (...) 出ましたっ! 日 (...)

最近のコメント

hoshimaro hoshimaro 6月11日 1章72頁 赦羅のイラストの (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Ombrear Ombrear 5月12日 1章66頁 Ça fait (...)
hoshimaro hoshimaro 6月10日 1章37頁 ありがとうござい (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章15頁 翻訳してた方が途 (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章72頁 続きはホームペー (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章40頁 え?本当ですか? (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章4頁 ありがとうござい (...)
Login

Not registered yet?