ログインしていません。

#1 02 Jul, 2013 10:07:05

ch3w
Moderator

Depuis que les éditeurs ont arrêté de retourner les pages des manga, en France nous connaissons 2 sens de lecture, on peut croire à tord que l'on sait familiarisé avec le second que je n’appellerai pas "japonais" mais "manga traduit", mais si on lis bien les BD du site le nombre de problème lié à ce sens de lecture est énorme.

Plutôt que de chercher à convaincre les auteurs (qui restent généralement buté) je fais ce tuto, à vous d'en tirer partie ou de le compléter si vous voyez des choses que j'ai oubliées.

Le sens de lecture français :
522546lect1.jpg
les textes se lisent de gauche à droite et de haut en bas comme les pages.

Le sens Japonais :
670422lect2.jpg
les textes se lisent de haut en bas et de droite à gauche comme les pages.

Le sens "manga traduit" :
874152lect3.jpg
les bulles et cases se lisent de droite à gauche et de haut en bas, mais les textes de gauche à droite puis de haut en bas.

Si on suit mes lignes (j'ai piqué l'idée à JFB je crois) on voit bien que ce n'est pas un mouvement naturel ça se croise régulièrement.

Mais un sens de lecture en BD ce n'est pas que le positionnement des cases, bulles et texte. Le dessin à l'intérieur des case est également impacté par le choix.

Avant de choisir un sens de lecture regardez ces 2 images :
1: 979466952.jpg 2: 898744391.jpg

Puis répondez à cette simple question  :
Instinctivement quel personnage semble fuir ? (si vous avez un peu de mal, imaginez vous en train de faire une page BD vous avez un personnage qui fuit l'action lequel semble le plus approprié pour vous)

Si vous avez répondu 1 :
spoilerVous êtes fait pour le sens de lecture français.

Si vous avez répondu 2 :
spoilerVous devriez pouvoir travailler dans le sens "manga traduit", sans faire trop d'erreur.

Si vous hésitez ou pensez que ça dépend ou l'on place l'action :
spoiler
- Soit vous ne voyez pas le but à cette question et dans ce cas choisissez le sens Français.
- Soit vous êtes trop familiarisé avec les 2 sens et vous risquez de faire des erreurs dans ce cas aussi il vaut mieux choisir le sens Français

編集者 ch3w (03 Jul, 2013 08:25:24)

#2 02 Jul, 2013 10:33:11

Lux Aeterna

Pour la petite question avec les images j'ai répondu 2 alors que je dessine dans le sens de lecture français. XO

#3 02 Jul, 2013 11:42:30

ch3w
Moderator

Ben ça peut être gênant selon ta mise en scène, ça se trouve tu t'es imaginé quelque chose où c'était cohérent je dis pas que c'est 100% fiable comme test... mais dans le cas courant tu aurais dû choisir la 1 dans ce cas.

edit : après lecture de ta BD, il y a des petites erreurs de mise en scène mais globalement oui tu est plus dans le sens français. Pour toi je dirais surtout que tu as encore des problèmes de perceptions.

exemple ta page 2 :
si ton loup fuit devant les 2 persos alors y'a une erreur.
Sinon c'est bon mais dans ce cas pour moi ce loup c'est le loup garou et là je trouve qu'il manque une scène de transformation pour bien le comprendre.

編集者 ch3w (02 Jul, 2013 12:48:46)

#4 02 Jul, 2013 11:43:08

Bellatrice

Moi, j'ai de suite deviné la réponse à donner (mais je donne instinctivement la 1).

Je suis contente qu'on mette un peu les choses au clair. Il faut toujours privilégier le sens de lecture naturel.

Edit : ce que je voulais dire par "la réponse à donner" c'est que j'ai compris le sens de ton test parce que j'ai l'habitude de ces tests (ex : la ballerine en ombre chinoise tourne-t-elle dans le sens trigonométrique ou le sens des aiguilles d'une montre ? etc.)

J'ajoute qu'en plus de bien choisir son sens, quand on publie sa BD sur Amilova, c'est de
/!\ ne pas oublier d'expliciter le sens de lecture grâce aux options. -.-"
C'est gentil pour les lecteurs (comme moi) qui n'ont pas à chercher à chaque fois qu'ils relisent la BD.

編集者 Bellatrice (02 Jul, 2013 12:36:24)

#5 02 Jul, 2013 11:56:26

ch3w
Moderator

il y a pas de bonne ou mauvaise réponse... y'a rien à gagner XD

C'est juste une aide si un auteur veut faire le sens des manga traduits et qu'il "se trompe", ça veut simplement dire que ce sera plus difficile et qu'il devra faire attention lors de sa mise en scène.

#6 02 Jul, 2013 12:41:47

TroyB
Administrator

Article très intelligent et instructif, merci Ch3w !


Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#7 02 Jul, 2013 22:49:51

nynadp
Moderator

excellent chew

perso j'ai répondu 1
je suis contente X)


*~o~♥:  "Others"  :♥~o~*

#8 03 Jul, 2013 13:36:34

Vanou Titiyou

Mince moi j'ai répondu 2
faut que je fasse gaffe alors :x

#9 03 Jul, 2013 15:10:34

Toshi.D

Heu perso aucun des deux n'a l'air de fuir on a juste l'impression qu'ils font un petit footing... mais bon.

#10 03 Jul, 2013 15:22:12

ch3w
Moderator

oui faut que tu fasses attention, j'ai feuilleté ta BD c'est pas évident de voir dans la tienne mais globalement tu orientes plus ton héroine vers la gauche (comme dans les manga).

en fait y'a un truc simple pour savoir tu imagines ta BD le sens que tu veux :
la page en cours = présent
la page précédente = passé (car déjà lu)
la page suivante = futur (car pas encore lu)

selon l'usage ça veut pas dire qu'il faut faire ça dans 100% des cas, c'est plus dans les plans clés (une discussion entre 2 personnes pas vraiment utile):
> un perso tourné vers le passé c'est plus a utilisé pour des choses négative (fuite, un flash back d'un mauvais souvenir...)
> un perso tourné vers l'avenir c'est positif (le personnage avance, prend confiance, se décide à mettre une branlé au grand méchant...)

Toshi.D さんの発言:

Heu perso aucun des deux n'a l'air de fuir on a juste l'impression qu'ils font un petit footing... mais bon.

je dessine pas ^^
enfin après suffit juste d'imaginer dans quel sens on ferait fuir son personnage vers la droite ou vers la gauche.

編集者 ch3w (03 Jul, 2013 15:27:17)

#11 03 Jul, 2013 16:28:49

Vanou Titiyou

ça me fait presque pensé aux quelques cours de communication visuelle que j'ai suivi une fois, sens de lecture d'une image, disposition des éléments, sens caché... ^^

N'empêche ça risque de perturber les "habitudes" et la façon dont on dessine; j'ai plus de faciliter à dessiner un personnage en partant de la gauche c'est vrai, ça me "gêne" vraiment de commencer par la droite.

Merci pour la petite analyse en tous cas!

#12 03 Jul, 2013 17:03:36

ch3w
Moderator
Vanou Titiyou さんの発言:

ça me fait presque pensé aux quelques cours de communication visuelle que j'ai suivi une fois, sens de lecture d'une image, disposition des éléments, sens caché... ^^

c'est un peu ça, un plan ne se choisit pas au hasard tu les fais selon le message que tu veux faire passé... pour beaucoup c'est instinctif mais pour d'autres ils ont besoin d'apprendre.
une plongée ou une contre plongée ça n'a pas le même sens il en va de même avec l'orientation des perso selon le sens de lecture et y'a plein d'autres choses.

N'empêche ça risque de perturber les "habitudes" et la façon dont on dessine; j'ai plus de faciliter à dessiner un personnage en partant de la gauche c'est vrai, ça me "gêne" vraiment de commencer par la droite.

j'ai du mal a te suivre car dans une bd tu as des perso qui sont tourné à droite d'autre à gauche, ça change quoi pour toi de les dessiner ?

#13 03 Jul, 2013 17:13:56

Vanou Titiyou
ch3w さんの発言:

j'ai du mal a te suivre car dans une bd tu as des perso qui sont tourné à droite d'autre à gauche, ça change quoi pour toi de les dessiner ?

Oui j'essaie quand même de varier les positions. Comment expliquer?...quand je dessine un perso (ou autre d'ailleurs) orienté vers la gauche, je le réalise assez vite, je suis à l'aise disons; alors que si je l'oriente vers la droite (donc mon trait commence à droite pour aller à gauche), bah là je cafouille un peu et je m'y reprends 2-3 fois pour avoir le trait que je veux...
Je sais pas si je me suis fait comprendre ^^"

D'ailleurs je sais même pas si ça concerne vraiment le sens de lecture du coup! Je ne veux pas aller dans le hors-sujet!

#14 04 Jul, 2013 07:35:42

ch3w
Moderator

tu n'es pas vraiment hors sujet, si d'autres ont le même problème que toi je peux comprendre qu'ils choisissent un sens plus que l'autre.

Pour une première BD tu aurais peut être du choisir le sens des mangas traduits dans ce cas (même si j'aime pas). Enfin avoir choisi le sens français n'est pas non plus une mauvaise idée, car ça peut justement te forcer à travailler les dessins plus orienté vers la droite et donc te faire progressé.
Mais comme ton dessin est loin d'être parfait (te vexe pas) à toi de voir ce qui te permettra de t'améliorer le plus.

#15 04 Jul, 2013 08:24:41

Jack Sugar

Personnellement, j'ai choisi la 2. Il part vers la droite et donc sort de la page et dans un style "japonais", comme il va dans le sens inverse du recit, on ne risque plus de le revoir : il fuit donc.
Pour ce que tu dis, Vanou, j'ai remarqué la même chose, mais c'est sans doute parcequ'on est droitiers, non ?


Rejoignez l'aventure Zelda Link's Awakening !

QUOI ? Moi, faire de la pub ?! Bah ouais, et alors ... ?

#16 04 Jul, 2013 09:40:11

Vanou Titiyou
Jack Sugar さんの発言:

Personnellement, j'ai choisi la 2. Il part vers la droite et donc sort de la page et dans un style "japonais", comme il va dans le sens inverse du recit, on ne risque plus de le revoir : il fuit donc.
Pour ce que tu dis, Vanou, j'ai remarqué la même chose, mais c'est sans doute parcequ'on est droitiers, non ?

Je suis passé par le même type de raisonnement concernant l'image, ensuite pour le fait qu'on soit droitiers, ça pourrait être ça oui hmm

ch3w さんの発言:

Pour une première BD tu aurais peut être du choisir le sens des mangas traduits dans ce cas (même si j'aime pas). Enfin avoir choisi le sens français n'est pas non plus une mauvaise idée, car ça peut justement te forcer à travailler les dessins plus orienté vers la droite et donc te faire progressé.
Mais comme ton dessin est loin d'être parfait (te vexe pas) à toi de voir ce qui te permettra de t'améliorer le plus.

Le sens que j'utilise n'est pas venu d'un choix mais tout naturellement et je pense que j'aurais eu encore plus de mal avec un sens japonais.
Pourquoi me vexerais-je, ça serait être aveugle (ou de mauvaise foi) de ne pas le voir! xD

#17 04 Jul, 2013 09:57:19

ch3w
Moderator

je ne dessine plus trop mais je suis droitier et j'ai un peu plus tendance à orienter mes perso vers la droite.
Petit je redessinais Lucky lucke et Asterix donc de la BD où les perso sont le plus souvent tourné dans ce sens avant de me mettre plus tard a recopier les mangas... si vous avez appris à dessiner en recopiant du manga les perso sont le plus souvent tourné à gauche et vous avez sans doute inconsciemment reproduit cela.

pour moi c'est une explication plus plausible que droitier ou gaucher.

編集者 ch3w (04 Jul, 2013 10:13:50)

#18 04 Jul, 2013 10:14:53

bob32

j'ai répondu la 1 au test, mais rien d'étonnant, je n'ai jamais réussi à lire de droite à gauche façon manga. à chaque fois je met entre 3 et 5 page pour me rendre compte que se que je lit est incohérent, et je met en moyenne 10 pages pour me remettre à lire de gauche à droite. donc en gros, toute les 10 ou 15 pages je revient en arrière, donc du coup je fait encore plus simple, je ne lit pas de manga^^

et je trouve ton explication très logique, je n'avais d'ailleur jamais fait le rapprochement avec le fait qu'on lise les textes de gauche à droite mais les bulle de droite à gauche, et que c'est ça qui posait problème.

par contre, petit point où j'ai un peu tiqué, tu parle de sens de lecture français, alors que j'aurais plus parlé d'un sens de lecture occidental, car les allemand, américain, espagnol ect lisent dans le même sens que nous, seul l'oriental et l'asiatique diffère ensuite il me semble (le russe je ne sais pas, car ils ont leurs propres alphabet mais je ne sais pas comment ils lisent)

#19 04 Jul, 2013 10:26:21

Jack Sugar

@Chew :
Ca peut aussi être une raison. Mais j'y ai repensé et finalement, c'est bien par practicité, car on est droitiers.
Petite explication :

tuto-chew-1-3f64332.jpg
Dans cette image, on remarque que pour dessiner, on part du haut, puis on descend vers la droite, ce qui est logique car je suis droitier et donc, que j'ai des mouvements plus fluides si je pars de l'interieur vers l'exterieur.

tuto-chew-2-3f6433c.jpg
Or, dans celle ci, il serait beaucoup plus compliqué de partir vers la gauche, non ? De plus, la plume se tordrait dans le mauvais sens et graterai la feuille.

J'espère que je suis clair dans mes explications ^^'

編集者 Jack Sugar (04 Jul, 2013 10:27:21)


Rejoignez l'aventure Zelda Link's Awakening !

QUOI ? Moi, faire de la pub ?! Bah ouais, et alors ... ?

#20 04 Jul, 2013 10:30:39

ch3w
Moderator
bob32 さんの発言:

par contre, petit point où j'ai un peu tiqué, tu parle de sens de lecture français, alors que j'aurais plus parlé d'un sens de lecture occidental, car les allemand, américain, espagnol ect lisent dans le même sens que nous, seul l'oriental et l'asiatique diffère ensuite il me semble (le russe je ne sais pas, car ils ont leurs propres alphabet mais je ne sais pas comment ils lisent)

oui au début j'ai voulu mettre occidental et oriental en opposition sauf que la chine et la Corée ça fonctionne pas. Le coréen c'est comme nous sauf que c'est des idéogrammes, le chinois je ne sais pas si c'est de haut en bas mais les manhua sont dans notre sens de lecture.


Donc en opposition au Japonais (l'arabe étant encore différent) j'ai choisi le Français. C'est un choix, mais je suis tout à fait d'accord avec toi, espagnol, anglais, allemand, italien, russe... c'est la même chose.

@jack : j'ai pas ce problème, mais je dessine pas à la plume ^^

編集者 ch3w (04 Jul, 2013 10:35:50)

#21 04 Jul, 2013 10:44:17

bob32

ah, je ne savais pas pour la corée et la chine. j'aurais apprit un truc en plus aujourd'hui^^

#22 08 Jul, 2013 11:47:22

Marialexie

Topic intéressant, merci.


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

#23 08 Jul, 2013 18:05:59

Yamizuki

Topic intéressant², j'ai répondu 2 mais vu que je compte dessiner dans le sens français et que j'ai tendance à tourner mes perso vers la gauche... je devrais très gaffe à ma mise en page.


L’éternité, c’est long, surtout vers la fin.(w.allen)
Si Chuck Norris n´existait pas, il s´inventerait.
Pas la peine de dire ton nom à Chuck Norris, c'est lui qui décide comment tu t'appelles.

Board footer

最新の話題

kenarious New Topic! 7月6日 こんにちは。私はカニとします。ロマ (...) こんにちは。私は (...)
hoshimaro New Topic! 12月22日 モデレーター自己紹介っす!^^ 最近全然メールを (...)
Ashura Thor New Topic! 11月7日 こんにちは、私はあなたの司会者です (...) お互いに理解出来 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月3日 ☆日本文化好きなフランス人がやって (...) は〜い 友達に紹 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月2日 ヂノマン えええM.Rie (...)
Mariko New Topic! 11月1日 SPREE★KILLERの那貴りん (...) kono man (...)
tze New Topic! 10月17日 ☆コンテスト投票開始!!!☆ 漫画コンテストの (...)
tze New Topic! 10月12日 ♥アミロバー♥のレイアウトを更新し (...) ♥アミロバー♥を (...)
tze New Topic! 10月10日 ★20以上の漫画を日本語に翻訳され (...) ふう、やっとでき (...)
tze New Topic! 9月27日 ♥アミロバー♥日本語のベータ版リリ (...) 出ましたっ! 日 (...)

最近のコメント

hoshimaro hoshimaro 6月11日 1章72頁 赦羅のイラストの (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Ombrear Ombrear 5月12日 1章66頁 Ça fait (...)
hoshimaro hoshimaro 6月10日 1章37頁 ありがとうござい (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章15頁 翻訳してた方が途 (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章72頁 続きはホームペー (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章40頁 え?本当ですか? (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章4頁 ありがとうござい (...)
Login

Not registered yet?