You are not logged in.
Peut-on poster des pages traduites pas nous même? avec nos effets à nous tous ça? J'ai traduit le manga STORM, et ma soeur (edbe) s’apprête à le mettre en page. J'envisage aussi peut être de le traduire prochainement en portugais bientôt!
Oui c'est possible, c'est ce que j'expliquais ici :
http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=1855
Il faut demander à passer en "mode expert" et suivre les instructions .
Troy
♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé .
Si c'ext ton manga tu peux mettre à jour, il te faut une interface expert (contacter troy) et quelques part j'ai expliquer comment, je vais chercher le lien
~Parrainez un louveteau-garou, en votant pour Full Moon ~
c'est révolutionnaire ce système de chargement de polices originales pour les traductions, j'ai vu ce que ça donne pour la version anglaise de my destiny, c'est ahurisssant.
Lisez My destiny sur son site officiel : http://www.chibidamz.com/mydestiny.php
Ma galerie Deviantart : http://damien62130.deviantart.com/gallery/
c'est révolutionnaire ce système de chargement de polices originales pour les traductions, j'ai vu ce que ça donne pour la version anglaise de my destiny, c'est ahurisssant.
La claque ! Alors là, c'est énorme ! Faut poster des screenshots ou des vidéos pour que les gens qui ont pas testé comprennent la puissance du truc !
J'ai testé sur quelques pages et ça m'a super motivé, avant c'était un peu relou, maintenant c'est "fun" !
c'est clair que là ça donne une classe internationale. parce qu'avant ça faisait pas très top pour les langues étrangères.
Et puis ça donne vraiment un charisme fou aux bd.
Lisez My destiny sur son site officiel : http://www.chibidamz.com/mydestiny.php
Ma galerie Deviantart : http://damien62130.deviantart.com/gallery/
Je viens de tester pour X-class, mais ça vous change carrément la vie ! Ne plus à avoir à passer sur la page et sur la version traduction 15 fois pour être sûr que tout aille bien, c'est génial !! ♥
Modérateur en chef du forum amilova.com, disponible par mp et via le forum. Interdiction de me vouvoyer~~♥
On ne flood (hs, troll, hating, kikoolol, ..) pas et on aime son prochain ! ♥
Suis mon profil -> ICI ♥ - et tu auras tout compris ☻
♥♥♥♥ C'est juste magique cette nouvelle version du traducteur! ♥♥♥♥♥♥♥
(Voilà, c'est pas super constructif, mais ça me fait plaisir de le dire! et je pense que ça vous fait plaisir également! )
"Un baiser ça peut être mortel si on y met tout son cœur" Batman, le défi
"La vie ne vaut pas la peine d'être vécue si on ne la vit pas comme un rêve" Le monde ne suffit pas
yeah vive amilova.com
Lisez My destiny sur son site officiel : http://www.chibidamz.com/mydestiny.php
Ma galerie Deviantart : http://damien62130.deviantart.com/gallery/
Stef84, Chibidam'z, Abby19, Byabya > MERCI de votre soutien et vos encouragements !
Vous faites partie de celles et ceux qui utilisent beaucoup l'interface, depuis les débuts de celle-ci.
Autant dire que vous êtes les 1ers concernés par ces évolutions et que c'est en priorité les membres/auteurs comme vous qu'on veut contenter avec ces améliorations ... et que donc si elles vous apportent satisfaction, ça veut dire "pari réussi" pour nous .
IL y a encore plein de choses à améliorer, on en est conscient et on va bosser dessus.
Mais bon là c'est un grand bon en avant ! On est passé de la préhistoire à l'âge de fer d'un coup :-D.
Les prochaines évolutions ça sera de l'ergonomie, des options ici et là... et une meilleure gestion des "droits d'écriture"... qui peut changer les ballons, qui peut valider une traduction, etc . C'est tout un bordel car il faut que "les personnes compétentes" puissent modifier les choses proprement, il faut que les membres de bonne volonté puissent faire des traductions sans avoir à demander la permission ou lire un tuto de 15pages... MAIS il faut aussi que tout ça soit "safe" et qu'un inconnu puisse pas par erreur ou bêtise détruire des mois de traduction en 4 clics.
Bon ben... on retourne au charbon .
En tous cas on voit de plus en plus de traduction français > anglais, et anglais > espagnol... c'est super encourageant .
Troy
♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé .
C'est une très bonne initiative...mais concrètement faut faire comment? ^^'
Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "
C'est une très bonne initiative...mais concrètement faut faire comment? ^^'
Je te donne un exemple totalement au hasard.
Par exemple, tu voudrais continuer la traduction de "Aux Armes" en anglais.
Après avoir cliqué sur le bouton jaune "traduire cette bd" en bas d'une des pages de Aux Armes, tu arrives ici :
http://www.amilova.com/fr/mega_translator/36837.html
Tu mets ta traduction en anglais dans chaque bulle, puis tu cliques sur "sauver". Un bouton jaune apparait et te demande si tu veux publier la traduction. Tu cliques si tu veux et... pouf! la version anglaise est publiée .
Là je t'ai rajouté les bulles . Pour d'autres pages, il faudra rajouter les bulles si elles sont absentes.
Et bon si par exemple t'as envie de faire la version espagnole, ben ça commence ici http://www.amilova.com/fr/mega_translator/37012.html faut juste mettre le drapal sur "espagnol".
Les traducteurs sont listés ici :
http://www.amilova.com/fr/translations.html
Et si tu as envie de participer à d'autres traductions que Aux Armes, tu peux voir toutes celles qui sont dispos en traductions ici :
http://www.amilova.com/en/mega_translator_list.html
Est-ce que c' plus clair ?
Troy
♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé .
merci de ta patience , mais à vrai dire c'est à propos des nouvelles supers polices...je suis peut
être pas sur le bon topic
Last edited by Marialexie (12 Nov, 2011 07:40:25)
Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "
Sunpath a gracieusement et spontanément traduit Traces en Bulgarien. Cependant cela n'apparait pas dans ses points dans la liste ci dessous, est-ce normal ?
http://www.amilova.com/fr/translations.html
--- Vous aimez le mystère ? Vous apprécierez peut-être la BD Traces. ---
°°° Ou les contes "à la Fontaine" ? Essayez celui de La Grenouille. °°°
latest topics