Already 100000 members!
1000 comics & mangas

ログインしていません。

#1 01 May, 2011 23:30:38

lysgris

une fois que vous échoue l'insigne honneur de participer a la publication et l'édition de bd en ligne , vous reste a savoir:comment faire?
en réalité c'est assez simple

1_Une fois intronisé membre de la team pour une bd, tout d'abord , allez sur la page de votre profil
2-cliquez sur l'onglet "gérer mes bd"
3-vous avez ici accès aux BD dont vous vous occupez, il y a une ligne où vous cliquez "voir détails"
4-Ici, vous verrez les différentes versions de l'oeuvre (IMPORTANT:Pour une traduction en français , ne pas essayer de toucher aux versions anglaises , espagnol , ect...La version française est une version où vous remplissez les bulles en français! j'avertis  , pour ma part , jai changer le texte de toute la version anglaise avant de me rendre compte que j'avais fait une connerie,essayez juste d'être un peu plus fin que moi...)
Vous sélectionner votre version française, sélectionner une page , et remplissez les bulles. pour travailler j'ouvre un onglet de mon navigateur sur la version française (donc bulles vides) que je remplis avec ma traduction, en m'aidant de la version anglaise dans un autre onglet. Au début,contenter vous de remplir les cases de textes.

5-VERSION POUR TRADUCTION
en fait cette version consiste a placer les bulles et le texte au bon endroit , de changer la taille du texte(les pourcentages sur le côté droit) et la taille des bulles. Cette version est l'étape finale du boulot puisque c'est ici que vous rendrez votre traduction lisible et "propre". C'est également la tâche la plus ardue puisque du résultat dépend la qualité de la publication de la/les pages sur lesquelles vous avez travailler. Vraiment...c'est la parti Casse-c*** du truc. Je travaille de la même manière, une page ouverte sur la page a modifier et une autre sur la "version pour traduction".

Si je me suis exprimer correctement et si vous avez réussi a me comprendre, vous pouvez désormais aider amilova.

Voilà!GoodLuckHaveFun!

#2 02 May, 2011 06:33:23

TroyB
Administrator

MERCI smile !!!!!!

C'est super de ta part smile.

Le top ce serait que tu agrémente le tout de screenshots smile. Si tu veux je te donne un coup de main pour ça, suffit de demander smile.

Merci encore wink.

Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#3 05 May, 2011 13:26:43

lysgris

je sais pas faire de screenshots , donc si tu peux t'en occuper? merci, comme je l'ai dit je vais malheureusement être absent du web pendant une certaine période donc je risque d'avoir un peu de retard. dès que je serai de retour , j'men charge!

#4 16 May, 2011 17:25:29

Byabya~~♥
Moderator

Oh mon dieu, je vais enfin pouvoir arrêter d'embêter Johandark pour l'aider au mieux (le pauvre, je l'obligeais à traduire du français pour qu'il puisse me comprendre tongue)

EDIT : ah bah je n'ai pas l'onglet en question en fait (ou alors je ne le trouve pas :s)

編集者 Byabya~~♥ (16 May, 2011 17:30:48)


Modérateur en chef du forum amilova.com, disponible par mp et via le forum. Interdiction de me vouvoyer~~♥
On ne flood (hs, troll, hating, kikoolol, ..) pas et on aime son prochain ! ♥
Suis mon profil -> ICI ♥ - et tu auras tout compris ☻

#5 16 May, 2011 17:31:16

johandark
Moderator

J'ai l'habitude de regarder comprendre les coûts dans le forum .. et plus si elles sont en français ... et ni l'histoire .. Je deviens fou.


Mais je c'est plus compréhensible. et beaucoup apprécié l'aide de traducteurs, ce qui en fait donner un langage trasnfondo différents changements. (en particulier dans l'humour BD, parce que chaque pays a son humour particulier ... et sinon .. ils demanderont à l'humour britannique ou jaune ...).


mysteries, ghosts, undead, horror, religion, blood, sex, and of course ... humor!---------- ARKHAM

#6 21 Jun, 2011 11:23:12

Zorrinette78

Bonjour,

J'essaie de traduire une BD mais là j'avoue ne pas trop comprendre ce qu'il faut exactement que je fasse...

tout est ok jusqu'à la phase 3, pour la phase 4 il faut sélectionner sa version mais en fait je vois pas ce qu'il faut sélectionner car quand j'appuie sur l'onglet qui est un dessin d'un crayon sur une feuille, je ne peut pas écrire dans les bulles....

Est ce que quelqu'un serait en mesure de m'éclairer??

Merci.

#7 21 Jun, 2011 12:19:40

TroyB
Administrator

Je vais faire des screenshots Zorrinette78, un peu de patience, je fais ça dans l'après-midi wink.

Troy


♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé wink.

#8 26 Jun, 2011 03:34:49

Mat972

Nouveau bot...Comment les contrer?


SEGA, c'est plus fort que toi!
Un jour les fainéants domineront le monde. Mais pas demain, la flemme!
Sonicm972 forever

#9 26 Jun, 2011 17:26:59

nounours

Lysgris ...si tu as un traducteur franco/japonais je suis prenant. Merci

#10 19 Sep, 2011 05:39:32

Aure-magik

Maintenant y'a la bouton pour traduire directement, mais moi ça ne marche pas sad


Lisez, commentez, votez ... Cat's Girls -Tome special ! <3

#11 23 Dec, 2011 18:36:13

Marialexie

j'rame toujours autant T_T
j'bloque entre l'étage 4 et 5...une vraie limace du bulbe.


Une Apocalypse Zombie, Deux frères solidaires... Lisez "Aux Armes !"
Venez découvrir 30cm de Bonheur avec Roberto Fellassionni
Des zombies, un huit clos lisez " Nzumbe "

Board footer

最新の話題

kenarious New Topic! 7月6日 こんにちは。私はカニとします。ロマ (...) こんにちは。私は (...)
hoshimaro New Topic! 12月22日 モデレーター自己紹介っす!^^ 最近全然メールを (...)
Ashura Thor New Topic! 11月7日 こんにちは、私はあなたの司会者です (...) お互いに理解出来 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月3日 ☆日本文化好きなフランス人がやって (...) は〜い 友達に紹 (...)
Ashura Thor New Topic! 11月2日 ヂノマン えええM.Rie (...)
Mariko New Topic! 11月1日 SPREE★KILLERの那貴りん (...) kono man (...)
tze New Topic! 10月17日 ☆コンテスト投票開始!!!☆ 漫画コンテストの (...)
tze New Topic! 10月12日 ♥アミロバー♥のレイアウトを更新し (...) ♥アミロバー♥を (...)
tze New Topic! 10月10日 ★20以上の漫画を日本語に翻訳され (...) ふう、やっとでき (...)
tze New Topic! 9月27日 ♥アミロバー♥日本語のベータ版リリ (...) 出ましたっ! 日 (...)

最近のコメント

hoshimaro hoshimaro 6月11日 1章72頁 赦羅のイラストの (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Jemmyson Jemmyson 12月24日 1章72頁 Aol Mail (...)
Ombrear Ombrear 5月12日 1章66頁 Ça fait (...)
hoshimaro hoshimaro 6月10日 1章37頁 ありがとうござい (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章15頁 翻訳してた方が途 (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章72頁 続きはホームペー (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章40頁 え?本当ですか? (...)
hoshimaro hoshimaro 6月9日 1章4頁 ありがとうござい (...)
Login

Not registered yet?