ログインしていません。
Bonjour, bonjour !
J'ai pratiqué la traduction sur ce site il y a plusieurs mois. A cause de mes études, j'ai dû mettre cette pratique de côté mais je suis de retour ! Il me semble que je ne m'étais pas présentée à l'époque, je le fais donc cette fois
Donc, comme le titre l'indique, je traduis de l'anglais vers le français, je fais également des corrections dans ce sens. Ayant fait des études littéraires et en langue, je suis bonne en orthographe (je traque mes propres fautes avec acharnement !).
Si vous avez besoin d'aide, je suis disponible. Je travaillais avant sur la traduction de "Leth Hate" mais mon manque de participation m'a apparemment fait perdre mon statut de traducteur (j'avoue être un peu perdue avec les nouveauté et les changement du site).
Voilà, voilà ! A bientôt !
salut, ^^ moi je veux bien être relu sur mes trad de leth hate ( normalement c'est bon, il y a eu quelque fautes de corriger, mais c'est surtout pour certaine traduction qui était un peu coton -_-)
sinon je veux bien aussi une relecture pour les trente première page de red tail, j'ai fait la traduction vite fait, et je pense avoir laisser une certaine dose de faute <_<'
merci d'avance ^^
Je travaillais avant sur la traduction de "Leth Hate" mais mon manque de participation m'a apparemment fait perdre mon statut de traducteur
En fait le plus important, c'est ta quantité de points traducteurs.
Si tu n'as plus assez de points, envois moi un MP en me montrant tes trads et j'ajusterais ton nombre de points à ton niveau réel .
Merci de ta proposition d'aide TsukiC !!!
Troy
♫ Tu veux publier ta BD sur Amilova ? Lis les instructions et envois moi un message privé .
salut, ^^ moi je veux bien être relu sur mes trad de leth hate ( normalement c'est bon, il y a eu quelque fautes de corriger, mais c'est surtout pour certaine traduction qui était un peu coton -_-)
sinon je veux bien aussi une relecture pour les trente première page de red tail, j'ai fait la traduction vite fait, et je pense avoir laisser une certaine dose de faute <_<'
merci d'avance ^^
Ok, je vais commencer par ça, alors ! J'ai déjà relu quelques pages mais je pense que je vais devoir en sauter quelques unes car elles ne sont pas lisibles
Merci TroyB pour ces précisions !
Edit : j'ai relu jusque la fin de la traduction. Dès que le texte anglais sera fourni, je pourrais poursuivre la traduction et/ou la correction
編集者 TsukiC (30 Oct, 2012 16:19:21)
最新の話題